当前位置:首页 >  都市·青春 > 查太莱夫人的情人 > 查太莱夫人的情人_第92节
听书 - 查太莱夫人的情人
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

查太莱夫人的情人_第92节

查太莱夫人的情人  | 作者:戴·赫·劳伦斯|  2026-01-15 00:35:41 | TXT下载 | ZIP下载

分享到:
关闭

nd as you sank, you forgot instantly the open, rolling country where the castles and big houses still dominated, but like ghosts. Now you were just above the tangle of naked railway-lines, and foundries and other "works" rose about you, so big you were only aware of walls. And iron clanked with a huge reverberating clank, and huge lorries shook the earth, and whistles screamed.

矿工们黑龊龊的棚屋,齐齐地排在路旁,延续着百年来矿工住所温暖狭小的特点。它们沿路排列成行。公路已经蜕变成街道,置身其间,空旷开阔、绵延起伏的乡村旧貌霎时被遗忘,在那里,城堡与豪宅仍如鬼魅般地耸立着。如今,脚下赤裸裸的铁轨纠缠交错,四周铸造厂及各式厂房拔地而起,让人感觉仿佛被坚壁环绕。钢铁相互撞击,叮当作响,回音震耳,巨型卡车摇撼着大地,汽笛嘶鸣。

Yet again, once you had got right down and into the twisted and crooked heart of the town, behind the church, you were in the world of two centuries ago, in the crooked streets where the Chatterley Arms stood, and the old pharmacy, streets which used to lead Out to the wild open world of the castles and stately couchant houses.

不过,若继续前进,来到蜿蜒曲折的市镇中心,踏进教堂背后那方两世纪前的天地,查泰莱旅栈和旧药房挺立在萦回屈曲的街道两旁,条条道路通向荒芜空旷的古老世界,那里散布着巍峨的城堡以及宏伟堂皇的宅邸。

But at the corner a policeman held up his hand as three lorries loaded with iron rolled past, shaking the poor old church. And not till the lorries were past could he salute her ladyship.

但在街角处,警察举手示意,三辆载满铁件的卡车得以通过,震得那座破旧的教堂左右摇晃。卡车过去后,他才来得及向从男爵夫人行礼。

So it was. Upon the old crooked burgess streets hordes of oldish blackened miners' dwellings crowded, lining the roads out. And immediately after these came the newer, pinker rows of rather larger houses, plastering the valley: the homes of more modern workmen. And beyond that again, in the wide rolling regions of the castles, smoke waved against steam, and patch after patch of raw reddish brick showed the newer mining settlements, sometimes in the hollows, sometimes gruesomely ugly along the sky-line of the slopes. And between, in between, were the tattered remnants of the old coaching and cottage England, even the England of Robin Hood, where the miners prowled with the dismalness of suppressed sporting instincts, when they were not at work.

这里就是如此。曲曲折

(快捷键:←) 上一章返回目录(快捷键:Enter)下一页 (快捷键:→)
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X
Top
关闭
手机客户端
APP下载