+
-
成熟大叔
温柔淑女
甜美少女
清亮青叔
呆萌萝莉
靓丽御姐
—” She softly rubbed her cheek on his belly, and gathered his balls in her hand. The penis stirred softly, with strange life, but did not rise up. The rain beat bruisingly outside.
“告诉我你想要个孩子,期盼有个孩子!”她咕哝着,脸部挤压着他的小腹。“告诉我你这么想!”“唉!”他总算做出回应,她感觉到他的身体奇异地颤抖着,似乎是因为想法正发生变化,情绪慢慢放松下来。“有时候我会想,总要有人敢于尝试,甚至是在矿工们中间!他们几乎无活可干,也挣不到什么钱。如果有人对他们说:别光想着钱。若说到需要,我们需要的其实并不多。只是别再为钱而活……”她的脸颊在他的小腹上温柔地磨蹭,将他的睾丸握在手中。柔软的阴茎微微颤动着,但却并未变得坚挺。雨水肆意敲打着外面的世界。
"Let's live for summat else. Let's not live ter make money, neither for us-selves nor for anybody else. Now we're forced to. We're forced to make a bit for us-selves, an'a fair lot for th'bosses. Let's stop it! Bit by bit, let's stop it. We needn't rant an'rave. Bit by bit, let's drop the whole industrial life an'go back. The least little bit o'money'll do. For everybody, me an'you, bosses an'masters, even th'king. The least little bit o'money'll really do. Just make up your mind to it, an'you've got out o'th'mess." he paused, then went on: "An' I'd tell 'em: Look! Look at Joe! He moves lovely! Look how he moves, alive and aware. He's beautiful! An'look at Jonah! He's clumsy, he's ugly, because he's niver willin'to rouse himself I'd tell 'em: look! Look at yourselves! One shoulder higher than t' other, legs twisted, feet all lumps! What have yer done ter yerselves, wI'the blasted work? Spoilt yerselves. No need to work that much. Take yer clothes off an' look at yourselves. Yer ought ter be alive an' beautiful, an' yer ugly an'half dead. So I'd tell 'em. An' I'd get my men to wear different clothes: appen close red trousers, bright red, an'little short white jackets. Why, if men had red, fine legs, that alone would change them in a month. They'd begin to be men again, to be men! An'the women could dress as they liked. Because if once the men walked with legs close brig
