当前位置:首页 >  都市·青春 > 查太莱夫人的情人 > 查太莱夫人的情人_第141节
听书 - 查太莱夫人的情人
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

查太莱夫人的情人_第141节

查太莱夫人的情人  | 作者:戴·赫·劳伦斯|  2026-01-15 00:35:41 | TXT下载 | ZIP下载

分享到:
关闭

They had their head-lights on, by the time they passed Crosshill, and the small lit-up train that chuffed past in the cutting made it seem like real night. Hilda had calculated the turn into the lane at the bridge-end. She slowed up rather suddenly and swerved off the road, the lights glaring white into the grassy, overgrown lane. Connie looked out. She saw a shadowy figure, and she opened the door.

路过克罗斯希尔的时候,她们打开车灯,路堑中噗噗驶过的小火车灯火通明,让人感觉真的已经置身深夜。来时的路上,希尔达已经盘算好,要在桥梁尽头转上小路。她突然放慢车速,转向驶离公路,车灯将绿草丛生的小径照得通明。康妮向车外张望。她看到一条黑影,便推开车门。

"Here we are!" She said softly.

“我们到了!”她低声说。

But Hilda had switched off the lights, and was absorbed backing, making the turn.

但希尔达已经熄灭车灯,正全神贯注地倒着车,然后调转车头。

"Nothing on the bridge?" she asked shortly. "You're all right," said the man's voice. She backed on to the bridge, reversed, let the car run forwards a few yards along the road, then backed into the lane, under a wych-elm tree, crushing the grass and bracken. Then all the lights went out. Connie stepped down. The man stood under the trees.

“桥上没什么吧?”她简短地问道。“没有,倒吧。”那男人说。她把车倒至桥上,调转方向,沿路向前行驶数码,然后再倒进小路,将车停在榆树下,碾碎了草丛和欧洲蕨。然后,她关上所有车灯。康妮走下车来。那男人站在树下。

"Did you wait long?" Connie asked.

“等很久了吧?”康妮问。

"Not so very," he replied.

“没多久。”他答道。

They both waited for Hilda to get out. But Hilda shut the door of the car and sat tight.

他俩都等着希尔达下车。没想到,希尔达却关紧车门,坐着没动。

"This is my sister Hilda. Won't you come and speak to her? Hilda! This is Mr. Mellors.” The keeper lifted his hat, but went no nearer.

“这是我姐姐希尔达。你不过来跟她打个招呼吗?希尔达!这是梅勒斯先生。”守林人脱帽致意,但却没有上前。

"Do walk down to the cottage with us, Hilda," Connie pleaded. "It's not far.” "What about the car?" "People do leave them on the lanes. You have the key." Hilda was silent, deliberating. Then she looked backwards down the lane.

“跟我们去农舍坐会儿吧,希尔达。”康妮央求着。“离得不远。”“车子怎么办?”“人们通常都把车停在小路上。只要锁好就行。”希尔达没搭话,犹豫不决。她回头看了看身后的小路。

"Can I back round the bush?" She said.

“能倒车绕过树丛吗?”她问。

"Oh yes!" Said the keeper.

“噢,可以!”守林人答道。

She backed slowly round the curve, out of sight of the

(快捷键:←) 上一章返回目录(快捷键:Enter)下一页 (快捷键:→)
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X
Top
关闭
手机客户端
APP下载