+
-
成熟大叔
温柔淑女
甜美少女
清亮青叔
呆萌萝莉
靓丽御姐
e, with very little difference. They all wanted to get money out of you: or, if they were travellers, they wanted to get enjoyment, perforce, like squeezing blood out of a stone. Poor mountains! Poor landscape! it all had to be squeezed and squeezed and squeezed again, to provide a thrill, to provide enjoyment.
至于人!他们全大同小异,没什么区别。他们会想方设法挣光你的钱,而作为游客的,则一心只顾取乐,执着得简直能从石头里面挤出血来。可怜的山峦!可怜的风光!它们不得不接受反复的压榨,带给游客快乐和享受。
What did people mean, with their simply determined enjoying of themselves? No! said Connie to herself I'd rather be at Wragby, where I can go about and be still, and not stare at anything or do any performing of any sort.
那些醉心于享乐的家伙们,到底有什么意义呢?不!康妮自语道。我宁可呆在拉格比,可以四处走走,安然度日,也不愿游山玩水,装腔作势。
This tourist performance of enjoying oneself is too hopelessly humiliating: it's such a failure.
游客们故作快活的行径实在令人汗颜,是彻头彻尾的无聊举动。
She wanted to go back to Wragby, even to Clifford, even to poor crippled Clifford. He wasn't such a fool as this swarming holidaying lot, anyhow.
她想回到拉格比,甚至回到克利福德身边,
