当前位置:首页 >  都市·青春 > 查太莱夫人的情人 > 查太莱夫人的情人_第148节(3/3)
听书 - 查太莱夫人的情人
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

查太莱夫人的情人_第148节(3/3)

查太莱夫人的情人  | 作者:戴·赫·劳伦斯|  2026-01-15 00:35:41 | TXT下载 | ZIP下载

分享到:
关闭

e, with very little difference. They all wanted to get money out of you: or, if they were travellers, they wanted to get enjoyment, perforce, like squeezing blood out of a stone. Poor mountains! Poor landscape! it all had to be squeezed and squeezed and squeezed again, to provide a thrill, to provide enjoyment.

至于人!他们全大同小异,没什么区别。他们会想方设法挣光你的钱,而作为游客的,则一心只顾取乐,执着得简直能从石头里面挤出血来。可怜的山峦!可怜的风光!它们不得不接受反复的压榨,带给游客快乐和享受。

What did people mean, with their simply determined enjoying of themselves? No! said Connie to herself I'd rather be at Wragby, where I can go about and be still, and not stare at anything or do any performing of any sort.

那些醉心于享乐的家伙们,到底有什么意义呢?不!康妮自语道。我宁可呆在拉格比,可以四处走走,安然度日,也不愿游山玩水,装腔作势。

This tourist performance of enjoying oneself is too hopelessly humiliating: it's such a failure.

游客们故作快活的行径实在令人汗颜,是彻头彻尾的无聊举动。

She wanted to go back to Wragby, even to Clifford, even to poor crippled Clifford. He wasn't such a fool as this swarming holidaying lot, anyhow.

她想回到拉格比,甚至回到克利福德身边,

(快捷键:←) 上一页返回目录(快捷键:Enter)下一章 (快捷键:→)
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X
Top
关闭
手机客户端
APP下载