+
-
成熟大叔
温柔淑女
甜美少女
清亮青叔
呆萌萝莉
靓丽御姐
[20]译注:Cicero(106-43BC),罗马政治家、哲学家与演说家。
[21]译注:指法国与英国的朝廷。
[22]译注:Jean-Baptiste Massillon(1663-1742),著名的法国宫廷牧师,于1717年被任命为ClermontFerrand主教。
[23]译注:Nicolas de Catinat(1637-1712),法国将军与元帅,以人道与温和对待败北的敌军闻名。1701年统率法军在意大利与萨伏伊(Savoy)大公国的军队交战。
[24]译注:Epictetus,约生于公元50年,约卒于120年,希腊斯多葛学派的哲学家。
[25]译注:Jean Baptiste Racine(1639-1699), 17世纪法国诗人与悲剧作家。
[26]译注:Voltaire(1694-1778),法国哲学家与文学家。
[27]译注:Samuel Richardson(1689-1761),英国著名的书信体小说作家。
[28]译注:Pierre Maurivaux(1688-1763),法国喜剧和小说作家。
[29]译注:Marie-Jeanne Riccoboni(1713-1792),法国著名的书信体小说作家。
[30]译注:Zeno of Citium(333-262BC),希腊哲学家,斯多葛学派的创始者。
[31]译注:Chrysippus(280-207BC),希腊哲学家,斯多葛学派的第三代领袖(232-207BC)。
[32]译注:见第132页注①。
[33]译注:出自英国诗人Thomas Gray(1716-1771)所写的Epitaph on Mrs. Clerke,原文为“A pang,to secret sorrow dear”。该句应为“A pang, dear to secret sorrow”的诗韵倒装。
