当前位置:首页 >  武侠·仙侠 > 队列之末4:最后一岗 > 队列之末4:最后一岗_第28节(3/3)
听书 - 队列之末4:最后一岗
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

队列之末4:最后一岗_第28节(3/3)

分享到:
关闭

国皇室的密切参与也被称为“皇家阿斯科特赛马会”。

[155]伦敦的一个区,也指位于此处的皇家歌剧院。

[156]dans ses draps,法语,直译为“在他的床单之间”,即成为某人的情人。

[157]伦敦中城西北部的一个区,现在依旧是伦敦的富人聚居区。

[158]英国军乐,用军号吹奏宣布军营里一天的结束或者是一场战斗的结束,召唤失散的士兵回归部队。现在在英联邦国家中一战休战日纪念的时候也会吹奏这首曲子,寓意是召唤在战争中牺牲的士兵的灵魂。

[159]本系列第一卷中马克的室友,拉格尔斯。

[160]前文为多布斯,可能是作者的笔误。

[161]英国习语,通常说的是“布丁的好坏吃过才知道”,这里马克想说的是,就和做任何事情一样,只有在做这件事情当中才能发现什么是能做的,什么是不能做的。

[162]英国旧式的淋浴旁边都有一根铁链子,拉一下就会有凉水倒下来。

[163]格罗比所在的约克郡的区名。

[164]法国的一个市镇,贞德的故乡。

[165]一种能够非常牢固地依附在礁石上的贝类。

[166]英国东南部萨塞克斯郡的军港,一战的时候是英国海军驱逐舰和潜艇舰队的锚地。

[167]英国习俗,在出葬的时候马车会插上黑色的羽毛扎成的缨。

[168]应该指的是奥地利大公约翰·萨尔瓦多,他在一八八九年宣布放弃了哈布斯堡皇族的身份,改名约翰·奥特,一八九〇年乘船旅行时他搭乘的游轮失踪,直到一九一一年才被正式宣告死亡。

[169]土耳其的加里波利半岛,一战期间英法联军于一九一五年在此发动登陆战役试图打入土耳其内陆,战役持续了一年,以英法联军伤亡惨重而告终。

[170]maîtresse femme,法文。

[171]maquereau,法语。

[172]英制的容量和重量单位,一般用来度量谷物,约合三十六升,重量随谷物的不同而不同。

[173]一种由棉麻和马毛混合织成的粗糙布料做的衣服,基督教的苦修士和忏悔的人穿着以示对肉体的惩戒。

[174]英国政府在一战和二战期间都成立了专门的战争农业执行委员会来负责调控全国的农业生产,保证战争需求。

(快捷键:←) 上一页返回目录(快捷键:Enter)下一章 (快捷键:→)
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X
Top
关闭
手机客户端
APP下载