+
-
成熟大叔
温柔淑女
甜美少女
清亮青叔
呆萌萝莉
靓丽御姐
——快乐、随和的父母,两个截然不同的女儿——一个是漂亮的毛茸茸的傻瓜,另一个是性情热烈、意志顽强的梅根,她不仅头脑清晰,而且无情地追求真相。还有一个人——那个镇静的苏格兰青年,他充满热情,爱吃醋,还有对那个死去的姑娘的爱慕之情。最后是彻斯顿那家人——垂死的妻子,专心于收藏的丈夫,他对那个给她做助手的富有同情心的漂亮姑娘流露出越来越多的柔情和同情,还有他弟弟,此人精力充沛、迷人、有趣,由于长期旅行而浑身散发着浪漫的魅力。”
“你要知道,黑斯廷斯,在通常情况下,这三部独立的戏是不会彼此产生关联的。它们不会相互影响。生活的排列组合,黑斯廷斯,永远令我着迷。”
“这是帕丁顿。”这是我唯一的回答。
我感觉,戳破气泡的时候到了。
我们刚到白港公寓就被告知:有位先生正在等着见波洛。
我以为是富兰克林,也可能是杰普,但令我吃惊的是,来者不是别人,而是唐纳德·弗雷泽。
他一副局促不安的样子,口齿不清的毛病比以往更明显了。
波洛并没有强迫他立即说出来访的目的,反而建议他先吃个三明治,喝杯葡萄酒。
三明治和葡萄酒端上桌后,波洛垄断了整个谈话,解释我们去了哪里,并用仁慈的语气谈起他对那个病妇的感觉。
直到吃完三明治,喝完酒以后,波洛才让别人开口。
“你是从贝克斯希尔来的吗,弗雷泽先生?”
“是的。”
“把米莉·希格利追到手了吗?”
“米莉·希格利?米莉·希格利?”弗雷泽不解地重复这个名字,“哦,那个女孩!没有,我没在那边做什么。呃——”
他停了下来,紧张地搓着手。
“我不知道为什么来找你。”他突然冒出这么一句。
“我知道。”波洛说。
“你不可能知道。你怎么会知道呢?”
“你来找我是因为你心里有事必须要对某个人讲。你做得很对。我就是那个合适的人。说吧!”
波洛的自信发挥了作用。弗雷泽看着他,脸上露出一种奇怪的表情,既感激,又顺从。
“你这么认为?”
“天哪,我当然确定。”
“波洛先生,你对梦有研究吗?”
我完全没有想到他会这么说。
波洛却一点儿也不惊讶。
“是的。”他回答道,“你是不是一直梦到——”
“是的。我想,你会说,我梦到——梦到——那件事是很自然的。但我做的不是普通的梦。”
“不是吗?”
“不是吗?”
“我已经连着三个晚上梦到,先生……我想,我快要发疯了……”
“告
