+
-
成熟大叔
温柔淑女
甜美少女
清亮青叔
呆萌萝莉
靓丽御姐
一次,我觉得都是理所应当的。这不是猜测。其实是安德雷尼伯爵夫人告诉我的。”
“怎么?不是吧?”
“你还记得吗,我问她教师或女伴的事?我已经认定假如玛丽·德贝纳姆小姐跟本案有关,那她肯定在他们家中担任类似的某个工作。”
“没错,可安德雷尼伯爵夫人描述的是一个完全不同的人啊。”
“正是。一个红头发的高个子中年女人——实际上,在各个方面都跟德贝纳姆小姐正好相反。为的是造成一个明显的反差。但是那时她得立刻编一个名字,她无意识的联想让她露出了马脚。你们记得,她说的是小姐。”
“是啊?”
“好吧,可能你们不知道,直到不久前,在伦敦还有家商店名叫德贝纳姆·弗里博迪。因为脑子里一直想着德贝纳姆这个名字,伯爵夫人得立刻抓住另外一个名字,第一个跳进她脑海中的就是弗里博迪。当然我马上就明白了。”
“这是另一个谎言。她为什么这么做?”
“可能更多的是忠诚。这让事情有点难办了。”
“哎呀!”布克先生愤然说道,“可是,火车上人人都在撒谎吗?”
“这一点,”波洛说,“正是我们要弄明白的。”
。
第三十一章更多惊人内幕
“现在,没什么事能让我吃惊了。”布克先生说,“没有!就算火车的人都被证实在阿姆斯特朗家待过,我也不会惊讶。”
“这是一句很深刻的话。”波洛说,“你想不想听听你最喜欢的嫌疑人,那个意大利人,是怎么说的?”
“你又要来一次著名的猜测吗?”
“正是。”
“这真是一桩最离奇的案件。”康斯坦汀说。
“不,这是最自然不过的了。”
布克先生滑稽地挥动着双臂,失望地说:“如果你说这个是自然的,我的朋友——”他一时说不出话来。
这时,波洛已经让餐车服务员去叫安东尼奥·福斯卡雷利了。
大块头意大利人进来时眼睛里充满了警惕。他像一只被困的野兽那样紧张不安地来回打量着。
“你们想要什么!”他说,“我再没什么要告诉你们的了——没有,听到了吗?我向上帝发誓——”他拍着桌子。
“不,你还可以告诉我们一些事,”波洛坚定地说,“真相!”
“真相?”他不安地扫了波洛一眼,举止中的笃定和亲切荡然无存。
“当然,或许我已经知道了,但如果你主动说出来,对你还是很有利的。”
“你说话的口气就像个美国警察。‘老实交代。’他们就是这么说的,‘老实交代。’”
“啊,那么你跟纽约的警察打过交道了?”
“不,不,从来没有。他们不
