+
-
成熟大叔
温柔淑女
甜美少女
清亮青叔
呆萌萝莉
靓丽御姐
,“杰普警督说,你特别能绕弯子。”
“就像夏塔纳先生?”
“你觉得他能套出她的话吗?”
波洛缓缓答道:“我想他已经套出来了!”
“这话怎么说?”巴特尔连忙追问。
“因为德斯帕偶然说过一句话。”
“他露出马脚了?不太像他的风格啊。”
“噢,亲爱的朋友,人不可能永远滴水不漏——除非他永不开口!言语最容易泄露秘密。”
“就连撒谎也会泄密?”奥利弗太太问道。
“是的,夫人,根据你的谎言具体属于什么类型,立刻就能看出问题。”
“听你这么一说,我浑身不舒服。”奥利弗太太边说边站起来。
巴特尔警司送她到门口,热情地与她握手道别。
“你真有本事,奥利弗太太,”他称赞道,“比你笔下那位又高又瘦的拉普兰人厉害多了。”
“他是芬兰人,”奥利弗太太纠正,“确实很笨,但读者都喜欢他。再见。”
“我也告辞了。”波洛说。
巴特尔在一张纸上写了个地址,塞到波洛手里。
“给,去对付她吧。”
波洛笑了笑。“你想让我查什么?”
“卢克斯摩尔教授之死的真相。”
“亲爱的巴特尔!所谓的‘真相’究竟是什么,真的会有人知道吗?”
“我会查明德文郡那起事件的真相。”警司斩钉截铁地说。
波洛喃喃自语:“我保留我的意见。”
。
第二十章卢克斯摩尔太太的证词
卢克斯摩尔太太住在南肯辛顿,开门的女仆疑虑重重地打量着赫尔克里·波洛,不想放他进门。波洛不慌不忙地递给她一张名片。
“交给你家女主人,她应该会见我。”
这是他最华丽的名片之一,一角印着“私人侦探”的头衔。这种名片是为了求见女性而特别印制的。几乎每个女人,无论是否心里有鬼,都不会拒绝私人侦探的约见,而且急于了解对方的来意。
屈尊站在门垫上的波洛厌恶地端详着久未擦拭的门环。
“啊!本来质量就不好,还这么脏。”他嘀咕了几声。
女仆激动地喘着气回来了,请波洛进去。
他被带到一楼的一个房间——光线很暗,空气中弥漫着腐烂的花和没倒干净的烟灰缸的臭味。有很多异国色调的丝绸垫子,看上去都得好好洗洗。翠绿色的墙壁,仿铜的天花板。
一位身材高挑、颇具风韵的妇人站在壁炉旁。她迎上来,用沙哑的嗓音说:“你就是赫尔克里·波洛先生?”
波洛欠身致意。他的姿态和平时不同,不仅像极了外国人,而且还是那种花哨招摇的外国人,举手投足间十分做作,有一点——有那么一点点——接近夏塔
