+
-
成熟大叔
温柔淑女
甜美少女
清亮青叔
呆萌萝莉
靓丽御姐
早饭时,他宣布自己打算饭后就动身去拜访哈德曼先生。在他家里,我们见到这个交际场上长袖善舞的老狐狸,显得比前一天平静多了。
“噢,波洛先生,有什么消息吗?”他急切地问。
波洛递给他一张纸。
“这就是偷珠宝的人,先生。要我把这些事交给警方吗?还是你更希望由我来追回珠宝而不要警方介入?”
哈德曼先生目瞪口呆地盯着那张纸,好不容易才恢复了说话能力。
“太出乎意料了。我当然不愿意弄出丑闻,那就全权委托你处理了,波洛先生。我相信你一定会谨慎的。”
我们招来出租车,波洛让出租车开到卡尔顿饭店,到了那里,我们要求见罗萨科娃女伯爵。很快我们就被领到楼上伯爵夫人的套房。她穿着一件俗不可耐的长袍,张开手臂迎接我们。
“波洛先生,”她喊道,“你做到了,是吗?你为那个可怜的孩子洗脱了罪名,是不是?”
“伯爵夫人,你的朋友帕克先生绝不会被逮捕的。”
“啊,你这小个子能力过人,真是棒极了!而且办得这么利索。”
“另一方面,我答应哈德曼先生今天就会送还他的珠宝。”
“是这样吗?”
“因此,夫人,如果你能立刻把它们交给我,我将不胜感激。很不好意思这么催促你,但我让出租车在下面等着呢——万一需要我去苏格兰场跑一趟呢。我们比利时人可是很节俭的,夫人。”
伯爵夫人已经点燃了一根烟,有那么片刻时间,她一动不动地坐着,吐着烟圈,同时目不转睛地盯着波洛。然后她哈哈一笑,起身走到写字台前,打开抽屉拿出一个黑色丝质手包。她轻轻地将它扔给波洛,轻描淡写地说:“与你相反,我们俄国人可是挥霍无度的。可惜的是,要挥霍就得有钱。你不用看了,都在里面。”
波洛站起身。
“恭贺你,夫人,你一点即通,而且当机立断。”
“啊!那是因为你的出租车在等着你,我还能怎么样呢?”
“你真有风度,夫人。你在伦敦还要待很长时间吗?”
“恐怕不会了,都是因为你。”
“请接受我的歉意。”
“也许,我们还会在别的地方见面。”
“我也希望如此。”
“可我——不希望,”伯爵夫人嫣然一笑,“我是在向你表示敬意,在这世界上几乎没有什么人是我不敢见的。再见,波洛先生。”
“再见,伯爵夫人。啊!请原谅,我差点忘了,请允许我归还您的烟盒。”
他鞠了一躬,把我们在保险柜里发现的那只黑色云纹绸小烟盒递给她。她若无其事地接过去,只是眉毛一动,低声说:“好的。”
“这个女人
