+
-
成熟大叔
温柔淑女
甜美少女
清亮青叔
呆萌萝莉
靓丽御姐
对吗,这是一场会议吧?”
“老兄,见到你我们真高兴。”查尔斯爵士恢复镇定,热情地与客人握手,为他搬来一把巨大的扶手椅。“你是从哪儿冒出来的?”
“我去伦敦拜访老朋友萨特思韦特,他们跟我说他不在家,而是在康沃尔。好哇,我马上就想到他去了哪儿。我乘坐第一班到鲁茅斯的火车,就来到这儿了。”
“好吧,”蛋蛋说,“不过你为什么要来这儿?”
“我是说,”她发现自己的话或许有些冒失,脸色微微发红,又继续道,“你来是有什么特别的原因吗?”
“我来,”赫尔克里·波洛说,“是想承认一个错误。”
他带着动人的微笑转向查尔斯爵士,以一种外国人的方式张开双臂。
“先生,正是在这间屋子里,你曾表达过自己的不满,而我,我以为那只是你戏剧化的感觉和习惯。我告诉自己,他是名伟大的演员,他总是戏剧化地考虑一切事情。我承认,一位与人无碍的老先生竟会非正常死亡,这真是令人难以置信。直到现在,我还是不明白他是如何被下毒的,也想不出有什么动机。真是荒唐,不可思议。然而,在那之后,发生了另一起死亡事件,情况相似。不会有人认为这是巧合。不,两起案件之间一定有某种联系。因此,查尔斯爵士,我来向你道歉,我,赫尔克里·波洛犯了个错误,并希望你能接纳我成为会议的一员。”
查尔斯爵士紧张地清清喉咙,略显尴尬。
“你这样做真是太客气了,波洛先生。我不知道……占用你很多时间……我——”
他打住话头,有些不知所措。他的目光飘向萨特思韦特,向他寻求帮助。
“你真是太好了——”萨特思韦特开口。
“不不,不是我太好了。我只是好奇,而且,我的自尊心的确受到了伤害。我必须弥补自己的过错。我的时间嘛,都算不上什么事——毕竟,人为什么要旅行呢?咱们使用的语言或许不同,但无论哪里,人性都是共通的。不过,当然啦,如果我不受欢迎,你们觉得我是横插一脚——”
两位男士同时开口。
“不,不会的。”
“不是这样的。”
波洛的目光落在那位女孩身上。
“小姐觉得呢?”
蛋蛋沉默片刻,三个男人于是有了同一个想法。蛋蛋不想要波洛的协助……
萨特思韦特觉得自己理解蛋蛋的想法。这是查尔斯·卡特莱特和蛋蛋·利顿·戈尔自己的游戏。萨特思韦特勉强被接纳,大家也心知肚明,他只是个可有可无的外人。但赫尔克里·波洛不同,他会成为团队主导,甚至查尔斯爵士会因为他而退出,这样蛋蛋的计划最后就是一场空。
他看着女孩,很同情她现在的窘况。那两位男士不理解,但他半个脑子都从女性的出发点思考,颇懂女人的心思,因此也能明白她两难的境地。蛋蛋正努力争取自己的终身幸福……
她会怎么说?
然而,她又能说什么呢?她能如何说出自己内心的想法呢?“走开,走开!你一来所有事情就砸了!我不要你在这儿……”
蛋蛋·利顿·戈尔别无选择,只能说一句话。
“当然,”她脸上挂着淡淡的笑容,“我们欢迎你加入。”
。
第十六章侦查简报
“很好,”波洛说,“那我们就是同事了。那么,如果可以的话,请先让我熟悉一下案件的进展。”
萨特思韦特简要介绍了他们回到英格兰之后采取的行动,波洛仔细地听着。萨特思韦特是个讲故事的好手,善于制造氛围、描绘场景。他对庄园、仆人和警察局长的描述都详尽生动,令人钦佩。听到查尔斯爵士在炉子下面发现了未完成的书信,波洛热烈地表达了自己的欣赏。
“啊,这真是妙哇!”他激动地感叹道,“其中的推理、重构,真是完美!查尔斯爵士,你本应成为大侦探,而非演员。”
查尔斯爵士谦虚地接受了这份赞美,不过充满他的个人风格。多年以来,他在台上接受过不少对自己舞台表演的夸赞,他已经形成了自己接受赞美的一套无可挑剔的方式。
“你的观察也很准确,”波洛向萨特思韦特说,“你提到他突然与那位管家十分熟稔。”
“你觉得,关于德·拉什布里奇太太的想法是否有价值?”查尔斯爵士急切地问。
“这只是个想法。它表明……嗯,它表明了好几种可能呢,对吧?”
谁也拿不准这“好几种可能”是什么,但也没人愿意承认,所以另外几个人只是喃喃赞同。
查尔斯爵士接着讲述其余的行动和发现。他讲了自己和蛋蛋去拜访巴宾顿太太的经过,最终并未得到积极的成果。
“那么现在,你已经掌握了既有的情况,”他说,“你知道我们做了什么。说说吧,有什么想法?”
他探身向前,有种孩子般的急切。
波洛沉默了一会儿,另外三个目不转睛地看着他。
终于,他说道:
“小姐,你是否有一丁点印象,巴塞洛缪爵士在桌上放的是哪种波尔多红酒杯?”
蛋蛋不耐烦地摇摇头。查尔斯爵士则插话道:
“我可以告诉你。”
他起身走到柜橱,拿出几个笨重的雕花雪利酒杯。
“当然,形状与这些不太一样,更圆润一些,是很规整的波尔多酒杯。他从老拉莫斯菲尔德店里买的,当时买下了这一整套玻璃器皿。我很喜欢,他就把多余的几个
