当前位置:首页 >  科幻·灵异 > 大侦探波洛探案全集 > 大侦探波洛探案全集_第839节
听书 - 大侦探波洛探案全集
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

大侦探波洛探案全集_第839节

大侦探波洛探案全集  | 作者:阿加莎·克里斯蒂|  2026-01-14 11:37:39 | TXT下载 | ZIP下载

分享到:
关闭

者国外别的地方认识将军夫妇的人,甚至是他们最初住在伯恩茅斯时认识的人。凶手没准儿就是他们。”

  “您丈夫怎么看这件事?”奥利弗夫人说,“关于将军夫妇,他肯定没有您知道得多。但也许他听说过一些传闻。”

  “可不是嘛。有一天晚上在乔治旗酒馆,人们在议论这件事。有人说夫人喝了很多酒,一箱一箱的空酒瓶被抬出屋子。我知道这种说法肯定不是真的。将军夫妇还有个侄子,过去时不时会来看望他们。那个侄子不知道怎么跟警察起了冲突,但我认为这和将军夫妇的死没什么关系。警察也这么认为。不管怎样,那件事不是那时发生的。”

  “所以除了将军和将军夫人以外,其实没有人住在那幢房子里了,对吗?”

  “夫人还有个姐姐经常过来住。我想她们是同父异母的姐妹,类似那样的关系,长得很像将军夫人。我过去常常觉得她每次来访都会在将军夫妇之间制造些小麻烦。她是那种喜欢瞎搅和的人,总喜欢故意说些话去激怒别人。”

  “雷文斯克罗夫特夫人喜欢她吗?”

  “如果你问我的话,我觉得夫人不太喜欢她。我觉得那个姐姐似乎希望自己能和将军夫妇在一起,但夫人不喜欢。我觉得夫人留她在家里住只是因为面子。将军倒是很喜欢那个姐姐,因为她会玩牌。她还和将军下象棋什么的,将军很享受。从某个角度说,夫人的姐姐是个挺有意思的女人,好像叫杰里博伊夫人。我想她是个寡妇,还向将军夫妇借过钱。”

  “您喜欢她吗?”

  “如果您不介意我这么说的话,夫人,我不喜欢她,非常不喜欢。我认为她是个惹祸精。但惨剧发生前的一段时间内她都没有来过。我不太记得她长的什么样了。她还有个儿子,也跟她一起来过一两次。我也不怎么喜欢她儿子,感觉他很不可靠。”

  “好了,我猜没人能知道事情的真相。”奥利弗夫人说,“现在不能,以后也不会。对了,前几天我见到了我的教女。”

  “真的吗,夫人。我很想听听她的近况,她怎么样?一切都好吗?”

  “是的,她看起来不错。我想也许她正在考虑结婚。她已经有了一个——”

  “一个稳定的男朋友,对吗?”巴克尔夫人说,“我们都理解,我们并不是都嫁给第一个稳定的对象,也可能会嫁给别人。但十有八九还是会嫁给第一个。”

  “您认识伯顿-考克斯夫人吗?”奥利弗夫人问。

  “伯顿-考克斯?我好像知道这个名字。不,我不认识。她是住在这附近吗?还是来跟将军夫妇住过之类的?我记不得了。但是我听过关于她的一些事,她好像是将军以前的老朋友,在马来亚的时候认识的。但是我不认识她。”巴克尔夫人摇着头说道。

  “好了,巴克尔夫人,”奥利弗夫人说,“我不能再跟您闲聊下去了,我得赶回伦敦。见到您和马琳真是很高兴。”

  。

第九章追踪大象的结果

  “有找您的电话,先生。是奥利弗夫人打来的。”赫尔克里·波洛的男仆乔治说。

  “好的,她说了些什么?”

  “她想知道今天晚饭后来能否见您,先生。”

  “那可真是太好了,”波洛说,“太好了。我今天非常累,见见奥利弗夫人能刺激一下我的神经。她总是那么有趣,也总能说出让人意想不到的话。对了,她提到过大象吗?”

  “大象?她没提到过,先生。”

  “啊,似乎大象很可能令人失望。”

  乔治满脸疑惑地看着主人。有些时候他不太明白波洛所说的话之间的前后联系。

  “给她回电话,告诉她我在家恭候。”波洛说。

  乔治去打电话了。回来后他告诉波洛,奥利弗夫人会在八点四十五分左右到。

  “咖啡,”波洛说,“准备好咖啡和一些小蛋糕。我记得前不久我刚从佛特纳姆梅森那家店买了些。”

  “还要准备甜酒吗,先生?”

  “不,我想不用了。我喝黑加仑酒。”

  “好的,先生。”

  奥利弗夫人准时到访。波洛满面欢喜地迎接她。

  “您好吗,亲爱的夫人?”

  “筋疲力尽,”奥利弗夫人说着,瘫倒在波洛指给她的椅子中,“完全筋疲力尽。”

  “啊,机不可失(原文为法语,Quivaàlachasse——译者注)——那句话怎么说来着。”

  “我记得,”奥利弗夫人说,“我小时候就知道了,机不可失失不再来(原文为法语,Quivaàlachasseperdsaplace——译者注)。”

  “我很确定这句话并不适用于您正在进行的追寻工作。我指的是对大象的追寻,除非那只是您说话的一种比喻。”

  “绝对不只是比喻。”奥利弗夫人说,“我一直在疯狂地到处追寻大象。我消耗了多少汽油,坐了多少趟火车,写了多少封信,发了多少封电报——你都不知道这有多累人。”

  “那就休息一下,喝点咖啡吧。”

  “香浓可口的黑咖啡——好啊,正是我需要的。”

  “我能问问您,您得出什么结论了吗?”

  “很多,”奥利弗夫人说,“但问题在于,我不知道它们是否有用。”

  “但是您了解了很多事实,对吗?”

  “不完全是。我了解到的都是人们自认为的事实,但我十分怀疑那些是不是事实。”

  “只是道听途说吗?”

  “不,它们是我说过的

(快捷键:←) 上一章返回目录(快捷键:Enter)下一页 (快捷键:→)
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X
Top
关闭
手机客户端
APP下载