当前位置:首页 >  游戏·竞技 > 坟场之书 > 坟场之书_第23节(3/3)
听书 - 坟场之书
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

坟场之书_第23节(3/3)

坟场之书  | 作者:尼尔·盖曼|  2026-01-14 16:02:58 | TXT下载 | ZIP下载

分享到:
关闭

勒安得耳(Leander)一见倾心。每天晚上,海洛会点燃火炬,引导勒安得耳泅渡海峡,与其相会。在一个风雨交加之夜,勒安得耳溺水身亡。次日清晨,海洛在岸边目睹情人尸体,痛不欲生,遂投海自尽。于是,“Hero and Leander”一词被用来形容万古情痴。

[5] 威廉·尤尔特·格莱斯顿(William Ewart Gladstone, 1809—1898),英国政治家,于1868—1894年间四度任英国首相。

[6] 猴谜树(Monkey Puzzle Tree),又名智利南洋杉,其坚硬而呈尖刺状的叶子在坚挺的枝上螺旋排列,形成缠结多刺的网,难以攀爬到连猴子都望而兴叹。

[7] 扑克中的Jack(杰克)一词原先是Knave(恶棍)。Jack一词被广泛接受的原因是,在记录或报告牌例时,Jack可方便地用首字母J来指代;而过去使用Knave一词时,就必须用Kn来指代,因为只使用K会造成混淆。

第八章 告别与分离

有时候,伯蒂不再能看得见死人,这是从一两个月前,也就是四月或五月开始的。一开始只是偶尔,可现在似乎越来越频繁。

世界在改变。

伯蒂晃悠到坟场西北边,走向紫杉树下挡住埃及路出口的一大丛常春藤。他看见一只红色狐狸和一只黑色大猫,猫颈部和爪子上的毛是白色的。正在路中间交头接耳的狐狸和猫一见伯蒂靠近,吓得立马蹿进灌木丛,仿佛被人撞破了密谋。

奇怪。伯蒂很困惑。那只狐狸还是个幼崽时他就认识了,还有那只猫,他自打有记忆以来,就常常见到它在坟场里悄然潜行。它们都认识他,亲昵时甚至会让他抚摸。

伯蒂想穿过缠结的常春藤,却过不去。他弯下腰,推开挡道的常春藤,用力挤了过去。

他小心翼翼地走在路上,避开车辙和坑洞,来到一块华丽的墓碑前。这块墓碑标志着阿隆索·托马斯·加西亚·琼斯(1837—1905,旅人放下了旅杖)的安息之地。

这几个月,他隔三岔五会来这里:阿隆索·琼斯游历过世界各地,他很喜欢给伯蒂讲自己的旅行见闻。一开始他会说:“其实我也没遇到过什么有趣的事……”接着他会忧郁地说:“我所有的故事都和你讲过了。”之后,他会眼睛一亮,话锋一转:“不过……我有没有和你讲过……”无论他接下来要讲什么,无论是“我从莫斯科逃走的故事?”或“我失去了阿拉斯加一处价值连城的金矿?”或“潘帕斯草原上狂奔的野牛?”伯蒂都会摇摇头,一脸期待地听他往下讲。

过不了多久,他的小脑袋瓜就会填满勇往直前的故事

(快捷键:←) 上一页返回目录(快捷键:Enter)下一章 (快捷键:→)
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X
Top
关闭
手机客户端
APP下载