+
-
成熟大叔
温柔淑女
甜美少女
清亮青叔
呆萌萝莉
靓丽御姐
开,却办不到。露西和温菲尔德远远地避开了死人,挤在前面的角落里,呆呆地看着那裹好了的尸体。
露西轻声说:“那是奶奶,她死了。”
温菲尔德严肃地点点头。“她完全没气了。她死得真可怕。”
罗莎夏低声对康尼说:“她死的时候,我们正在……”
“那怎么知道?”他安安她的心。
奥尔爬到行李上,把座位让给妈。他因为悲伤,身子有些摇晃。他在凯西和约翰伯伯旁边扑通坐下来。“唉,她老了。大概是活够岁数了。”奥尔说,“人人都得死。”凯西和约翰伯伯把毫无表情的眼睛转过来望着他,仿佛他是一棵能说话的怪树似的。“啊,是不是?”他追问道。于是那两双眼睛又转过去望着别处,让奥尔独自在那里忧郁和颤抖。
凯西赞叹地说:“整整一夜,只有她一个人独自守着死人。”他又说:“约翰,这女人的仁慈心肠太伟大了—她真使我吃惊,使我惭愧。”
约翰问道:“那也是有罪吗?你看那是不是多少也有点儿罪?”
凯西惊讶地转过脸去望着他,说道:“有罪?不,那一点儿也不算有罪。”
“我这一辈子做事,从来没有哪件事是不带点儿罪的。”约翰说着,又望了望那裹着的长长的尸体。
汤姆和爸妈坐上了前面的座位。汤姆让卡车溜了一段路,才发动了车子。沉重的卡车颠簸着驶下山坡。太阳在他们后面,金黄和碧绿的平原在他们前面展开了。妈慢慢地摇了摇头。“真美呀,”她说,“只可惜他们看不到了。”
“我也这样想。”爸说。
汤姆轻轻拍着手底下的方向盘。“他们太老了,”他说,“他们就是活着,也看不清这地方的东西。爷爷只记得年轻时候看到的印第安人和草原,奶奶只记得她最初住过的那个家。他们都太老了。现在真正能看到这个新鲜地方的,只有露西和温菲尔德了。”
爸说:“汤米讲话像个大人了,他讲话差不多像个牧师一样。”
妈凄然地微笑了一下。“的确是。汤米已经长大成人了,我有时也管不了他。”
他们迂回曲折地把车子开下山坡,一会儿看不见下面的平原,一会儿又看见了。平原上的热风吹到他们脸上来,带些草木的气味,还有多脂的藿香和日冠花的气味。沿途只听见蟋蟀唧唧地叫。一条响尾蛇爬过了路面,汤姆碾碎了它,让那残躯在路上蠕动。
汤姆说:“我想我们得去找验尸员才行,不管他在什么地方。我们必须把她好好安葬。我们还剩多少钱,爸?”
“大概还有四十块。”爸说。
汤姆笑了。“哎呀,我们只好从头干起了!我们确实是什么也没带来呀。”他咯咯地笑了一会儿,随即沉下脸来。他把帽舌拉下来,遮住眼睛。于是卡车便驶下山坡,开进大平原了。
第十九章
从前加利福尼亚是属于墨西哥的,土地属于墨西哥人;后来有一大群衣衫褴褛的、疯狂的美国人蜂拥而来。他们对土地的欲望非常强烈,于是他们就强占了这些地方—霸占了萨特的土地,格雷罗的土地,把他们的领地强占了,分割成许多块。大家吵吵闹闹,争夺了一番,这些疯狂的、饿狼似的人,用枪守住了他们霸占的地方。他们盖起了住宅和谷仓,犁开了土地,种上了庄稼。这些东西都是财产,财产就是主权所有的东西。
墨西哥人都很软弱,而且都吃饱了肚子。他们不能抵抗,因为他们无论对于什么东西都不像那些美国人追求土地那样,有一股狂热的劲头。
日子久了,霸占者就不算是霸占者,都成了主人了。他们的儿女长大了,又在这土地上生儿育女。于是他们原来那种追求耕地、追求水土、追求天空、追求茂盛的青草、追求肥大的薯类的欲望消失了,他们再也没有那种凶猛的、难熬的、急切的渴望了。这些东西他们已经全都有了,因此他们只想忘掉过去的事情。他们再也没有那种揪心的欲望,再也不贪图一英亩肥沃的土地和犁田的犁头,再也不贪图种子和在空中转动的风车了。他们再也不起早贪黑,不再只等天一亮就到田地里去,不再在天还不亮的时候就惊醒过来,倾听困倦的鸟儿首先发出的叽叽喳喳的叫声和房屋四周清早的风声了。这些情况已经变了,收成以美元计算,地价是本钱加上利息,庄稼还没有种下,就有买卖预先成交了。于是歉收和水灾、旱灾都不再是死一些人的问题,而只是金钱的损失了。他们对钱的欲望越大,对土地的爱好就越淡薄,他们当初追求土地的那股凶劲也由于追求利息心切而减退了,于是他们不再是庄稼人,而只是买卖农产品的小老板,他们成了一些小生产者,必须预售产品,才能进行生产。这么一来,那些不善做买卖的庄稼人就把他们的土地输给那些精明的老板了。无论你多么聪明,无论你多么爱你的土地和庄稼,如果你不会做买卖,那就不能幸存。日子久了,商人就成了土地的主人,农场越来越大,数目却越来越少了。
于是农业变成了工业,土地的业主们采取了罗马的办法,虽然他们并不知道那是怎么回事。他们从国外运来奴隶,虽然他们并不把他们叫作奴隶,有中国人、日本人、墨西哥人、菲律宾人。商人们说:“那些人吃大米和豆子,他们的需要不大。他们如果拿到太多的工资,也不知怎么处置。嗐,你看他们怎么过日子吧,看他们吃什么东西吧。如果他们不老实,那就把他们驱逐出境好了。”
年年月月,农场越来越大,土地的业主们越来越少。守
