当前位置:首页 >  都市·青春 > 亨利四世 > 亨利四世_第4节(2/3)
听书 - 亨利四世
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

亨利四世_第4节(2/3)

亨利四世  | 作者:莎士比亚|  2026-01-14 22:11:04 | TXT下载 | ZIP下载

分享到:
关闭

刚才不跟我在一起真是失去了一个得到荣誉的好机会。可是,亲爱的奈德——为了让你这名字听上去格外甜蜜起见,我送给你这一块不值钱的糖,那是一个酒保刚才塞在我的手里的,他一生之中,除了“八先令六便士”、“您请进来”,再加上这一句尖声的叫喊,“就来,就来,先生!七号房间一品脱西班牙甜酒记账”诸如此类的话以外,从来不曾说过一句别的话。可是,奈德,现在福斯塔夫还没有回来,为了销磨时间起见,请你到隔壁房间里站一会儿,我要问问我这个小酒保他送给我这块糖是什么意思;你却在一边不断地叫“弗兰西斯!”让他除了满口“就来,就来”以外,来不及回答我的问话。站在一旁,我要作给你瞧瞧。

波因斯

弗兰西斯!

亲王

好极了。

波因斯

弗兰西斯!(下。)

弗兰西斯上。

弗兰西斯

就来,就来,先生。劳尔夫,下面“石榴”房间你去照料照料。

亲王

过来,弗兰西斯。

弗兰西斯

殿下有什么吩咐?

亲王

你在这儿干活,还得干多久呀,弗兰西斯?

弗兰西斯

不瞒您说,还得五个年头——

波因斯

(在内)弗兰西斯!

弗兰西斯

就来,就来,先生。

亲王

五个年头!嗳哟,干这种提壶倒酒的活儿,这可是一段很长的时间哩。可是,弗兰西斯,难道你不会放大胆子,做一个破坏契约的懦夫,拔起一双脚逃走吗?

弗兰西斯

嗳哟,殿下!我可以凭着英国所有的《圣经》起誓,我心里恨不得——

波因斯

(在内)弗兰西斯!

弗兰西斯

就来,先生。

亲王

你多大年纪啦,弗兰西斯?

弗兰西斯

让我想一想,——到下一个米迦勒节③,我就要——

波因斯

(在内)弗兰西斯!

弗兰西斯

就来,先生。殿下,请您等一等。

亲王

不,你听着,弗兰西斯。你给我的那块糖,不是一便士买来的吗?

弗兰西斯

嗳哟,殿下!我希望它值两便士就好了。

亲王

因为你给我糖,我要给你一千镑钱,你什么时候要,尽管来问我拿好了。

波因斯

(在内)弗兰西斯!

弗兰西斯

就来,就来。

亲王

就来吗,弗兰西斯?不,弗兰西斯;还是明天来吧,弗兰西斯;或者,弗兰西斯,星期四也好;真的,你随便几时来好了。可是,弗兰西斯。

弗兰西斯

殿下?

亲王

你愿意去偷那个身披皮马甲、衣缀水晶钮扣、剃着平头、手戴玛瑙戒指、足穿酱色长袜、吊着毛绒袜带、讲起话来软绵绵的、腰边挂着一只西班牙式的钱袋——

弗兰西斯

嗳哟,殿下,您说的是什么人呀?

亲王

啊,那么你只好喝喝西班牙甜酒啦;因为你瞧,弗兰西斯,你这白帆布紧身衣是很容易沾上污渍的。在巴巴里,朋友,那价钱可不会这样贵。

弗兰西斯

什么,殿下?

波因斯

(在内)弗兰西斯!

亲王

去吧,你这混蛋!你没有听见他们叫吗?(二人同时呼叫,弗兰西斯不知所措。)

酒店主上。

店主

什么!你听见人家这样叫喊,却在这儿待着不动吗?到里边去看看客人们要些什么。(弗兰西斯下)殿下,老约翰爵士带着五六个人在门口,我要不要让他们进来?

亲王

让他们等一会儿,再开门吧。(店主下)波因斯!

波因斯上。

波因斯

就来,就来,先生。

亲王

小子,福斯塔夫和那批贼党都在门口;我们要不要乐一乐?

波因斯

咱们要乐得像蟋蟀一般,我的孩子。可是我说,你对这酒保开这场玩笑,有没有什么巧妙的用意?来,告诉我。

亲王

我现在充满了自从老祖宗亚当的时代以来直到目前夜半十二点钟为止所有各色各样的奇思异想。(弗兰西斯携酒自台前经过)几点钟了,弗兰西斯?

弗兰西斯

就来,就来,先生。(下。)

亲王

这家伙会讲的话,还不及一只鹦鹉那么多,可是他居然也算是一个妇人的儿子!他的工作就是上楼下楼,他的口才就是算账报账。我还不能抱着像潘西,那北方的霍茨波那样的心理;他会在一顿早餐的时间杀了七八十个苏格兰人,洗了洗他的手,对他的妻子说,“这种生活太平静啦!我要的是活动。”“啊,我的亲爱的哈利,”她说,“你今天杀了多少人啦?”“给我的斑马喝点儿水,”他说,“不过十四个人;”这样沉默了一小时,他又接着说,“不算数,不算数。”请你去叫福斯塔夫进来;我要扮演一下潘西,让那该死的肥猪权充他的妻子摩提默夫人。用醉鬼的话说:就是“酒来呀!”叫那些瘦肉肥肉一起进来。

福斯塔夫、盖兹希尔、巴道夫、皮多及弗兰西斯上。

波因斯

欢迎,杰克!你从什么地方来?

福斯塔夫

愿一切没胆的懦夫们都给我遭瘟,我说,让天雷劈死他们!嘿,阿门!替我倒一杯酒来,堂倌。日子要是像这样过下去,我要自己缝袜自己补袜自己上袜底哩。愿一切没胆的懦夫们都给我遭瘟!替我倒一杯酒来,混蛋!——世上难道没有勇士了吗?(饮酒。)

亲王

你见过太阳和一盆牛油接吻没有?软心肠的牛油,一听见太阳的花言巧语,就溶化了?要是你见过,那么眼前就正是这个混合物。

福斯塔夫

混蛋,这酒里也搀着石灰水;坏人总不会干好事;可是一个懦夫却比一杯搀石灰水的酒更坏,一个刁恶的懦夫!走你自己的路吧,老杰克;愿意什么时候死,你就什么时候死吧。要是在这地面之上,还有人记得什么是男子汉的精神,什么

(快捷键:←) 上一页返回目录(快捷键:Enter)下一页 (快捷键:→)
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X
Top
关闭
手机客户端
APP下载