当前位置:首页 >  历史·穿越 > 胡三省资治通鉴通读本 > 第125章 宋纪八(3/8)
听书 - 胡三省资治通鉴通读本
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

第125章 宋纪八(3/8)

分享到:
关闭

”四座的人沉默,没人敢回应。长史张畅说:“王孝孙的提议,实在有道理。”(胡三省注:寻,梳理道理,运用。《左传》:将寻师焉。又说,日寻干戈。杜预注都说是:寻,运用。)镇军府典签董元嗣侍奉在武陵王刘骏身边,进言说:“王录事的提议不可改变。”别驾王子夏说:“这个说法确实对。”张畅收起手版对刘骏说:(胡三省注:版,手版。僚属在府公面前收起手版禀报事情,是表示崇敬。)“我想让王孝孙弹劾王子夏。”(胡三省注:录事参军掌管纠弹,所以这么说。)刘骏说:“王别驾有什么事呢?”张畅说:“割麦子迁移民众,可说是大事,一方的安危,与此相关。王子夏身为州里的高官,(胡三省注:州别驾在众僚之上,所以叫州端。)没有异议;等到听到董元嗣的话,就欢笑应答。迎合身边的人,怎么侍奉君主!”王子夏、董元嗣都很惭愧,刘义恭的提议于是搁置。

3当初,鲁宗之投奔北魏(晋安帝义熙十一年,鲁宗之从襄阳奔后秦,十三年,后秦亡奔北魏),他的儿子鲁轨任北魏荆州刺史、襄阳公,镇守长社(今河南长葛东),常想南归;因为过去杀死刘康祖及徐湛之的父亲(刘康祖的父亲刘虔之,徐湛之的父亲徐逵之,义熙十一年被鲁轨杀死),所以不敢来。鲁轨去世,儿子鲁爽继承父亲的官爵。鲁爽年轻时有军事才能,和弟弟鲁秀都被北魏国主宠信。(胡三省注:各版本“主”下有“秀为中书郎”五字。)不久兄弟俩各自有罪,北魏国主责备他们。(胡三省注:鲁爽性格粗暴酗酒多过失,鲁秀因审查邺城人谋反的事,因病返回迟到,都被北魏国主责备。)鲁爽、鲁秀害怕被诛杀,跟随北魏国主从瓜步返回,到湖陆(今山东鱼台东南),请求说:“我和南方有仇,每次打仗,常担心灾祸波及祖坟,(胡三省注:鲁爽祖父都葬在长社。)请求一起迎接灵柩回平城安葬。”北魏国主同意了。鲁爽到长社,杀死几百名北魏戍兵,率领部曲及愿意跟随的一千多家投奔汝南(今河南汝南)。从长社到汝南不到三百里。夏,四月,鲁爽派鲁秀到寿阳(今安徽寿县),向南平王刘铄上书请求投降。宋文帝听说,大喜,任命鲁爽为司州刺史,镇守义阳(今河南信阳);(胡三省注:沈约说:司州刺史,就是汉朝的司隶校尉,晋朝以来,沦陷于外族。虽然永和、太元年间,王化暂时到达,到太和、隆安年间,又再次沦陷。宋武帝平定关、洛,河南安定,设置司州刺史,治虎牢,领河南、荥阳、弘农三个实土郡。少帝景平初年,司州又沦陷,元嘉末年,侨立司州,治汝南,之后就治义阳,领义阳、随阳、安陆、南汝南郡。)鲁秀为颍川太守,(考异:《宋略》说“荥阳太守”,现在依从《宋书》。我认为宋文帝大概因为鲁秀兄弟从颍川来降,于是就用颍川太守授予鲁秀。)其余弟侄都授予官爵,赏赐很丰厚。北魏人毁坏了他们的祖坟。徐湛之认为这是国家大计,应特别奖励接纳,不敢随便申述私怨,请求退居乡里;不允许。

4青州百姓司马顺则自称是晋朝皇室近亲,聚众称齐王。梁邹戍主(今山东邹平东北)崔勋之前往州府,五月乙酉日,司马顺则乘虚袭击梁邹城。(胡三省注:梁邹县,汉朝属济南郡,晋朝废除;宋设置梁邹戍,是平原太守治所。《水经注》:济水从管县东过梁邹县北,又东北过临济县南。参考考证,其地大概在唐齐州临济县境内。)又有和尚自称司马百年,也聚众称安定王响应他。

5壬寅日,北魏大赦。

6己巳日,任命江夏王刘义恭领南兖州刺史,移镇盱眙,增加督十二州诸军事。

7戊申日,任命尚书左仆射何尚之为尚书令,太子詹事徐湛之为仆射、护军将军,(胡三省注:《晋志》说:从魏、晋到江南,仆射设置两人就分左、右,有时不设两人,只叫尚书仆射;令空缺,就以左仆射为省主;如果左右都空缺,就设置尚书仆射主持左事。现在徐湛之大概以尚书仆射领护军将军。)何尚之因为徐湛之是皇亲(徐湛之是宋文帝的外甥,会稽公主的儿子),受宠任重,凡事都推让他。下诏徐湛之与何尚之都受理诉讼。何尚之虽然是尚书令,但朝廷事务都归徐湛之。

8六月壬戌日,北魏改元正平。

9北魏国主命令太子少傅游雅、中书侍郎胡方回等重新修订律令,多有增减,共三百九十一条。

10北魏太子拓跋晃监国,很信任身边的人,又经营园田,收取利益,高允劝谏说:“天地无私,所以能覆盖承载;君主无私,所以能包容养育。现在殿下是国家的继承人,是天下的榜样;却经营私田,养鸡犬,甚至在街市上经商,和百姓争利,(胡三省注:廛,市中空地;一说,居住的地方。《说文》说:廛,一亩半,是一家的居所。孔颖达说:市廛不征税,廛,指公家的邸舍,让商人在里面存放货物,只税他们存放的地方,不税在市上卖的货物。市内空地叫廛,城内空地叫肆。按《载师》说:以廛里任国中之地。郑玄注说:廛里,是邑中的里巷,廛,是百姓居住的区域。司农说:廛,市中没有店铺的空地,城中没有住宅的空地。遂人授给百姓田地,夫一廛,田百亩。《诗经》:胡取禾三百廛兮。《传》说:一夫的居所叫廛。指一夫的田百亩。扬子说:有田一廛,指百亩的居所,和《诗经传》相同。田的廛和市

(快捷键:←) 上一页返回目录(快捷键:Enter)下一页 (快捷键:→)
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X
Top
关闭
手机客户端
APP下载