当前位置:首页 >  武侠·仙侠 > 荒原狼 > 荒原狼_第17节
听书 - 荒原狼
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

荒原狼_第17节

荒原狼  | 作者:赫尔曼·黑塞|  2026-01-15 06:40:22 | TXT下载 | ZIP下载

分享到:
关闭

她的关系看上去非常亲近。可是我——我必须承认——第一次遇到他时可真是对他一点好感都没有。我无法否认无论是他的脸蛋还是身材都长得很俊美,但除此之外我在他身上就再也没有发现什么优点了。至于他在语言方面的造诣也没有为他增加印象分——况且他在某些程度上也只会说“请,谢谢,是,当然,哈罗”以及诸如此类的几个字,其他的根本不会说。这几个字他当然可以用好几种语言表达。不,这位帕布罗先生其实什么都没说,而且,他看起来也没什么思想,这位俊美的西班牙绅士啊。他的营生就是在爵士乐队里吹奏萨克斯管,看来,他对自己的工作很是热爱,并且愿意一生都致力于演奏音乐。有时,在演奏时他会突然鼓起掌来,他也采取别的方式抒发他的热情,有时会从他的嘴里突然像唱歌似的爆出几个字来,如“噢噢噢,哈哈,哈罗”,但是,除此以外,很明显,他在这个世界上似乎就是为了长得俊美,让女人喜欢,穿领子最时髦的衣服,打出最时髦的领结,在手指上戴满戒指。他取悦我们的方式无外乎跟我们坐在一起,对我们微笑,看着手表,卷卷纸烟——卷纸烟他倒是非常在行。他那一双美丽的极具异国情调的深色眼睛和黑色的卷发,没有包含任何的浪漫气质以及对任何问题的任何想法。从近处看,这个美丽的爱神一般的人物不过是一个扬扬自得、被宠坏了的年轻人而已,只是很有礼貌这点还算让人满意。我跟他谈论他的乐器,谈论爵士音乐的音色,他应该会看出来他是在跟一位老音乐爱好者、老行家谈话。可是他却根本不接我的话,我出于对他的礼貌,或者说其实是为了对赫尔米娜的礼貌,讲了一通话,从音乐理论上为爵士音乐辩护,他却对我和蔼地笑笑,根本无视我的努力。估计他根本不知道,除了爵士乐以外,在这之前还有其他音乐的存在。当然了他人很好,人好而且很懂礼貌,他那双大而空洞的眼睛笑起来确实很有魅力。可是,他与我之间似乎没有任何的共同点——对他来说神圣和重要的东西,对我来说没有一点也同样神圣和重要的样子。我们来自两个完全不同的人种,所以我们说的语言中没有任何两个词是一样的。(然而,不久之后赫尔米娜告诉我一件奇特的事。她说,后来有一次她和帕布罗聊到了我,他让她对我好一点,非常好才行,因为我如此不开心。于是她问他是怎么得出这个结论的,他说:“可怜的人,真可怜啊。看他那双眼睛!他都不知道怎么笑了。”)

当这个黑眼睛的年轻人起身告辞后,音乐又响起来。赫尔米娜站起来说:“现在你应该和我再跳上一支舞。或许你已经不愿跟我再跳舞了?”

现在,我跟她跳舞也容易多了,舞姿更自由也更快乐。虽说没有跟刚才那个姑娘跳舞时那样无忧无虑、忘记自我。赫尔米娜让我带她,她如同一叶花瓣似的轻柔地随我旋转,在她身上我也发现并感觉到了所有的快乐,那种现在变得高涨而如同飞一样的快乐。她也是,周身散发着女性特有的爱的芬芳,她的舞姿也是,仿佛用肢体唱出一首柔美、可爱、充满魅力的性感的歌。然而,我还不能用所有的热情和自由回应她。我不能完全忘掉自己,无法放弃自己。赫尔米娜跟我的关系太亲近了。她是我的同伴,我的姐妹,她是另一个我,但就我们的相似程度来说,她更像我年轻时的朋友赫尔曼而不是我,赫尔曼是我童年时代的朋友,一个充满热情的诗人,是他跟我分享了我所有的热情、所有的精神追求和放肆而骄奢的青春。

“我知道,”当我对她谈到这一点时,她说道,“我很清楚。虽然我仍然要让你爱我,但我并不着急。首先,我们做同伴,我们都一样,都希望成为朋友,因为我们互相认出了对方。现在我们两人要互相学习,一起给予对方快乐。我把我的小技艺表演给你看,教你跳舞,让你既获得一些小乐子又当个傻瓜;你给我展示你的思想,告诉我一些你知道的事。”

“恐怕,我没有什么东西可以给你,赫尔米娜。你知道的远远比我多。你是最聪明的人——而且你是个女人。但是我对你有什么意义吗?我没有让你感到无聊吗?”

“这就是我最不想让你说的话。想想那天晚上,由于绝望和孤独你简直要崩溃了,你来到我身边,成为我的同伴。你觉得是什么原因让我得以认出你并且理解你?”

“什么原因?赫尔米娜,告诉我!”

“因为我跟你是一样的,因为我很孤独,恰好你也是,因为我对生活、对人甚至我自己都没有什么兴趣,而你也一样,我们对他们几乎难以容忍。总是有这样一些人,他们对生活要求太高,却不甘心忍受生活的愚蠢和残忍。”

“你,你!”我大惊失色,喊叫起来,“我理解你,我的伙伴。没人比我更理解你了,尽管对我来说你还是个谜。你在生活方面是个能手,对于一些极其细微的生活细节和快乐怀有你那绝妙的敬意。在生活中你就是个艺术家。你又怎能被生活蹂躏于股掌之间?你该多么绝望啊!”

“我不绝望,哈里。至于忍受生活的痛苦——哦,是啊,我已经颇有经验了!你一定会感到惊奇,我会跳舞而且深知我自己沉溺于生活中一些肤浅的东西里,我原本应该不快乐。我的朋友,你也一定感到惊奇,当你把自己关在家里,身陷最深刻、最美丽的精神、艺术和思想之中时,你对生活如此绝

(快捷键:←) 上一章返回目录(快捷键:Enter)下一页 (快捷键:→)
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X
Top
关闭
手机客户端
APP下载