当前位置:首页 >  游戏·竞技 > 科利奥兰纳斯 > 科利奥兰纳斯_第10节(3/3)
听书 - 科利奥兰纳斯
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

科利奥兰纳斯_第10节(3/3)

科利奥兰纳斯  | 作者:莎士比亚|  2026-01-14 18:00:08 | TXT下载 | ZIP下载

分享到:
关闭

问什么消息?假如马歇斯和伏尔斯人联合起来——

考密涅斯

假如!他就是他们的神。他领导着他们的那副气概,好像凭着造化的本领,也造不出他这样一个顶天立地的男儿一样;他们跟随着他来攻击我们这些小儿,也像孩子们追捕夏天的蝴蝶、屠夫们杀戮苍蝇一样有把握。

米尼涅斯

你们干得好事,你们和你们那些穿围裙的家伙!你们那样看重那些手工匠的话,那些吃大蒜的人们吐出来的气息!

考密涅斯

他将要荡平你们的罗马。

米尼涅斯

就像赫剌克勒斯从树上摇落一颗烂熟的果子一样容易。你们干得好事!

勃鲁托斯

可是这是真的吗?

考密涅斯

还会不真吗?等着瞧吧,你们的脸色都要吓白了。各处属地都望风响应,欣然脱离我们的羁縻;企图抵抗的,都被讥笑为勇敢的愚夫,因为不自量力而覆亡。谁能责怪他的不是呢?你们的敌人和他的敌人都知道他是一个不可轻视的人。

米尼涅斯

我们全都完了,除非这位英雄大发慈悲。

考密涅斯

谁去求他开恩呢?护民官是不好意思去向他求情的;人民不值得他怜悯,正像豺狼不值得牧人怜悯一样;至于他的要好的朋友们,要是他们向他说,“照顾照顾罗马吧,”那么他们也就和他所憎恨的人一鼻孔出气,也就是他的仇敌了。

米尼涅斯

不错,要是他在我的家里放起火来,我也没有脸向他说,“请您住手。”——你们干得好事,你们和你们那些手段!

考密涅斯

你们使罗马发生空前的战栗,它从来没有像今天这样濒于绝望的境地。

西西涅斯

勃鲁托斯

不要说这是我们的错处。

米尼涅斯

怎么!那么是我们的错处吗?我们都是敬爱他的,可是像一群畜生和懦怯的贵族似的,让你们那群贱民为所欲为,把他轰出了城。

考密涅斯

可是我怕他们又要用高声的叫喊迎接他进来了。塔勒斯-奥菲狄乌斯,人类中间第二个令人畏惧的名字,像他的部属一样服从他的号令。罗马倘要抵抗他们,除了准备与城俱亡以外,已经力竭计穷、无法防御了。

一群市民上。

米尼涅斯

这群东西来了。奥菲狄乌斯也和他在一起吗?你们抛掷你们恶臭油腻的帽子,鼓噪着把科利奥兰纳斯放逐出去,就这样使罗马的空气变得污浊了。现在他来了;每一个兵士头上的每一根头发,都会变成惩罚你们的鞭子;他要把你们的头颅一个一个砍下来,报答你们的好意。算了,要是他把我们一起烧成了一个炭块,也是活该。

众市民

真的,我们听见了可怕的消息。

市民甲

拿我自己来说,当我说把他放逐的时候,我也说这是一件很可惋惜的事。

市民乙

我也这样说。

市民丙

我也这样说

(快捷键:←) 上一页返回目录(快捷键:Enter)下一章 (快捷键:→)
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X
Top
关闭
手机客户端
APP下载