+
-
成熟大叔
温柔淑女
甜美少女
清亮青叔
呆萌萝莉
靓丽御姐
和井上也是取自朋友的姓氏。
(3)东京芝浦制作所,可能是现今的东芝工厂。
(4)因原本产自中国而得名,木制,外层贴有白皮或纸。
(5)明治十二年(1879)创办的《大阪朝日新闻》,于二十一年收购《目觉新闻》改名为《东京朝日新闻》,昭和十五年(1940)统一正名为《朝日新闻》,总社位于东京数寄屋桥畔。
(6)成为作家前的大正十年,乱步在技师组成的工人俱乐部担任秘书,当时全国各地发生劳动争议,乱步编纂了《工人》会刊的特辑《最近劳动争议记录辑》。
(7)日本的警察从官职上由低到高分别为:巡查、巡查长、巡查部长、警部补、警部、警视、警视正、警视长、警视监、警视总监。
(8)罗伦斯公司制造的一种埃及香烟,至昭和初年,金滤嘴的一包一百支要价十八圆。
(9)分别于明启六、七、十五年铸造的十四点二六克大型铜板,直径三十一点八一毫米,厚一点三毫米。这种铜板的确很大,但要像本文那样加工恐怕相当困难。
(10)明治十一年,京都率先设立盲哑院,之后各地纷纷成立盲哑学校,东京于十三年设立乐善会训盲院,二十年改组为东京盲哑学校,四十年召开第一届全国盲哑学校教职员会议,向文部大臣提议盲哑教育各自独立,四十二年设立东京盲校。第二年,东京盲哑学校废校改设东京聋哑学校,成为盲哑教育各自独立的先驱,大正十二年颁布盲校及聋哑学校令,其他学校遂相继将盲哑分离。
(11)专治胃酸过多及胃胀气的药粉,文久年间(1862—1864)根据荷兰医师的处方调配出售,明治四年成为官方许可的第一号药品。
(12)即柯南?道尔的“福尔摩斯系列”短篇《跳舞人偶》(Dancing Men,1903)。在这篇故事中,福尔摩斯曾说:“我很熟悉暗号文的形式,也写过这方面的小论文。在那本书中分析了一百六十种暗号记法。”
(13)弗兰西斯?培根(Francis Bacon,1561—1626),维鲁兰男爵兼奥尔本斯子爵,英国哲学家、政治家,曾活跃于伊丽莎白一世、詹姆士一世当政时期,晚年失势后便专心著述。
(14)爱伦?坡以暗号为主题的侦探小说(GoldBug,1843)。
(15)英文最常出现的字母是E,因此将替换式暗号中最多的符号假定为E,第二多的字母……以这种方法一一破解暗号。
(16)一五六七到一六一五年期间,江户时代的小说及话本中的主要人物,率领真田十勇士迎战大敌的天才军师。
(17)将没有纹路的铜币两两并列排成三行的图案。
(18)原文为ゴケンチョ一ショ一ジキド一カラォモチャノサツヲゥヶトレゥケトリニンノナハダィュクャショ一テン。
(19)明治五年至昭和三十九年的町名,因该地有五栋大名豪宅而得名,明治十一年划归神田区,昭和二十二年起改为千代田区,昭和三十九年成为现今的外神田六丁目,附近多为印刷厂及出版社。
(20)战前金牙被视为财富象征,流行在门牙镶金,甚至有人明明牙齿很健康也刻意装上金假牙,此处应是模仿那种金牙的玩具。
(21)原文为|[ゴ]ヶンチョ一ショ一|[ジ]キド一カラォモチ|[ャ]ノサツヲゥケトレ| [ウ]ケトリニンノナハ|[ダ]イコクヤシヨーテ|[ン]。ゴジヤウダン,御冗談,意思为开玩笑。为了解读暗号文,这里采用的是旧式假名。
※一张收据※
上
“唉,我也略有耳闻。先来说说这件事,那可是近来罕见的奇谈。流言飞语甚至在街头巷尾喧腾一时,不过,想必还是没人能比你清楚,你愿意聊一聊吗?”
一名年轻绅士边说,边叉起一块正滴着鲜血的肉送进嘴里。
“那么,我就略述一二吧!服务生,再来一杯啤酒。”长相端正却顶着一头蓬松乱发的年轻人高声招呼了一句。
“时间是大正某年十月十日清晨四点,地点位于某某町的僻静处,富田博士宅邸后方的铁轨,这就是事件的发生地。请想象一下,在冬天(不,或者应该说是秋天?算了,这不重要)天色未明之际,上行列车第某号划破寂静驶来了。这时,突然响起尖锐的警笛,列车旋即猛然刹车,可惜还是迟了一秒钟,受惯性的影响,列车往前滑行了一段距离,一名妇人惨死在列车的铁轮之下。我从没见过命案现场,头一次亲眼目睹遭碾轧的尸体,感觉真的很不舒服。
“死者正是后来引起轩然大波的博士夫人。在列车员的紧急通知下,有关当局立刻派人到现场了解情况,与此同时,周围聚拢了一圈看热闹的人群。之后不知是谁通知博士家,震惊的博士与用人们同时飞奔赶来。那个混乱的场面正巧被我撞见,正如你所知,自某町彻夜游玩后的次日清晨,我习惯随处悠闲散步。警方一到现场立刻由法医打扮的男人检查伤口,着手验尸的工作。大致检查完毕后,尸体随即被抬回博士家。就旁观者看来,过程似乎没有任何值得质疑之处。
“我所看到的只有这些,其他消息则是根据报纸的报道,再加上我个人的想象所作的论述,这点必须先向你声明。依照法医在现场的观察,初步判定死因是碾毙,火车从右大腿根部碾过,从死者怀中发现了一个有力的线索,充分说明了事发的原因。在写给博士丈夫的遗书中,夫
