+
-
成熟大叔
温柔淑女
甜美少女
清亮青叔
呆萌萝莉
靓丽御姐
巧。这一新的诗篇并不与前一篇诗作相冲突。假如有人堕入爱河,热恋着心爱的人儿,而又得到回报,那就让他享受情爱的欢愉,乘着顺风尽张情感之帆吧。可是如果他心上的人儿并不配得到这份爱,他受到情火的煎熬而无法解脱,那么他可以从我的诗作中寻求指引。为什么,这么一位多情男子,套上绳索,将自己吊死于高梁之上?为什么,又一位多情人将尖利的铁器扎进自己的胸膛?生性平和的爱神,你竟然是此类凶杀的罪魁祸首!如果一个人沉迷于无望的恋情,终要为此丧生的话,何不让他早日脱身出来,你也就不会造成殉情之死了。
你是个孩童,只适合游戏,那你就尽情玩耍吧。你这般年纪,拥有权力,而无残忍之心。且让你的义父497带着刀剑和长矛征战,在血腥的战役中获胜吧,而你就专注于你母亲的技艺好了。爱恋的技艺从不伤人,尚无人为此而令母亲失去儿子。正因为有了你,深夜的争执中,门户被打破,门扇上挂满了装饰的花环。也是你,令青年男子和含羞的少女偷偷相会。他们还略施小计,瞒过另一多疑的情人;还是你,使热恋中的人们一时甜言蜜语,一时又对着紧闭的大门破口大骂,失望之余,还唱出哀怨的曲调。若人们的哀伤仅限于此,你也就不会被指作是要命的罪魁祸首了。你的火炬可不该用来点燃焚尸的柴堆。
我的一席话讲完,金色的爱神张开熠熠生光的翅膀,对我说道:“那就好好完成你要写的诗篇吧。”
奥维德请青年男女听他的告诫
失意的年轻人,你们在恋爱中只体味到失望,且来听听我的忠告吧。教你们去爱的人,也将教你们挣脱情网。给你们带来创伤的手也会奉上治愈伤口的药。大地既生杂草,又长灵芝,而且荆棘常常长在玫瑰之旁。用珀利翁山树木制造的长矛498既是刺伤敌人赫丘利之子的利器,后来复又将其伤口治愈。
我的告诫之言虽然面向男子,但对少女们也同样合适。我对男女双方都一般看待,请相信我吧。即便你们不赞成我的观点,仍可以从例子中获取珍贵的教益。
我提出的做法旨在扑灭残酷的情火,教人从屈辱的情网中脱身出来。若是菲利斯499有幸听取我的忠言,就会幸存下来,翘首盼望情人归来之时,她就不会只往返九次,而会更频繁地去守望。如果狄多娜500听从我的劝告,便不会在临终之时从城堡上看见船帆随风远去了。如果美狄亚501听了我的话,便不会因仇恨自己的丈夫而借孩子出气,杀害自己的亲骨肉。如果忒瑞俄斯502曾借助我的技巧,就算是钟情于菲罗墨拉,也不会因这罪过,被变作鸟儿了。若将帕斯淮503交给我,我会让她很快便终止对公牛的爱慕。若将费德拉504交给我,她会很快放弃罪过的私恋。若将帕里斯505交给我,海伦会留在墨涅拉俄斯身边,而特洛伊城也不会被征服,落入希腊人手中。如果息库拉506曾读过这篇诗作,便不会违反天性,扯去父亲尼索斯头上的红头发。人们啊,听从我的指引,解除你们的忧愁烦恼吧;听了我的忠告,你们就会一帆风顺的。
当你们学习恋爱之时,你们就该读奥维德的作品,如今仍然应该读奥维德的诗作。我愿为普天下的人争得自由,愿将扭曲的心灵从枷锁中解脱出来;愿所有的人都能自助以求解放。
向福玻斯祈求
开始,我先祈求你,福玻斯呀,希望你的桂冠能给我以灵感,你既开创了诗歌之先河,又发明了医药,这两项技艺既然都由你掌管,那就希望你能助诗人和医者一臂之力。
阐述正题:
Ⅰ 首先须将邪恶疾病消除于萌芽状态
在一切尚未成定局,你的心湖还是微波荡漾之时,如果你已略感后悔,那就要立刻止步。致命的疾病刚处萌芽状态之时,须立即将它扼杀,要把你行进的马儿好好勒住。因为时间会强化一切。随着时间推移,青葡萄变熟了,麦苗长成了粗壮的麦穗。可供散步者在树荫下留连的大树,刚种下去的时候还只是一株细茎。当时它刚从泥土中探出头来,伸手拔掉它不费力气;而今它却粗壮有力,根基广布,枝繁叶茂。所以你该马上作出判断,到底你钟情的是什么人。如果这一爱恋将成枷锁,那就趁早把头缩回去。治病宜早不宜迟,病入膏肓之时求医已晚。为此,务必早作决定,切勿将决断的时间一天复推一天。你今天如果下不了决心,明日将更为犹豫。恋情将存在下去,而时间会进一步培养感情。抽身后退的最佳日子是最近的那一天。
大江大河的源头往往只是小溪小流,沿途接纳支流才壮大了起来。如果蜜拉507能预见自己一失足就铸成大错的话,后来便不会被变作末药树。我见过本来极易医治的小病小痛,由于疏忽而拖成重病。尽管如此,人们由于经常陶醉于爱恋的欢愉,总是认为:明天再作决断为时未晚。然而,爱火却悄然无声地舔上我们的心头,恋情之树将其致命的根须愈扎愈深。
Ⅱ 若将恋情扼于萌芽状态为时已晚,则等待最佳时刻采取行动
如果你们已错过了及早根治的良机,恋情早已深入心灵,占据了位置,要摆脱它就困难得多了。不过面对病入膏肓的病人,我也不能弃之不管。波阿斯之子508脚伤之后,本该毫不犹豫地将这一肢体截去。不过,据说他于多年之后终于痊愈,而且结束了特洛伊之战。
上面我说:疾病初发,应及早根治;而今,既然
