当前位置:首页 >  都市·青春 > 罗马爱经 > 罗马爱经_第24节(3/3)
听书 - 罗马爱经
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

罗马爱经_第24节(3/3)

罗马爱经  | 作者:奥维德|  2026-01-15 01:36:00 | TXT下载 | ZIP下载

分享到:
关闭

548,却以火光想替你失去的亲人复仇。谨慎的水手,为自己超越尼索斯的女儿549而高兴不已。你可要注意那些曾经令你着迷的场所,对于你来说,那是极危险的地方。避开这些阿克罗色洛尼亚的岩石,在那儿,残酷的卡律布狄斯550海妖正吐着她吞下去的海水。

17.避开演出和避免阅读

有些办法不可强行,但偶一为之,也常常起作用。但愿费德拉失去自己的财富;你呀,尼普顿551,你就不会追究你的孙子,而祖父所派来的公牛也不会使马匹受惊。为什么没有一个男人去引诱赫卡乐552?为什么没有一个女子去逗引伊罗斯553?无非是因为前者赤贫,后者穷困。贫穷没有什么东西可以培养爱情。况且,这也不是你希望成为穷人的理由。

八 零 电 子 书 w w w . t x t 8 0. c c

但是,你的情爱没有完全从心中消失之前,不要上剧场去,这是有理由的。古琴声、笛声、竖琴声以及臂膀按节拍的和谐摆动,都使心灵感应而软化。人们不断看到剧中的情侣翩然起舞。演出者以多么高超的技巧向观众传递欢乐啊!

我遗憾地对你说:不要接触色情诗人。我本人是异常的,我也排斥自己的才能。避开卡利马科斯554,他常与爱神为伍。你呀,科斯的诗人555,像卡利马科斯那样,你也是有害的。我嘛,起码萨福556令我对女友更加温柔;特奥斯的缪斯557从不曾带来过严肃的风尚。谁曾读了提布卢斯558的诗篇而不冒风险?还有你的诗篇,整个作品都是从铿提娅那里获得灵感而写成的559。读加吕斯560的作品之后,谁能无动于衷?我知道,我的诗篇也一样,也有相同的情调。

18.不要设想有情敌

如果说,引导我写此作品的阿波罗没有欺骗我的话,那么情敌是我们苦恼的主要原因。因此,你呀,你别设想你有了情敌,还是相信你的情人孤枕独眠。俄瑞斯忒斯爱赫尔弥俄涅之所以爱得加倍热烈,是因为赫尔弥俄涅原先属于另一个男人561。墨涅拉俄斯562,你为什么要抱怨呢?你赴克里特岛不带夫人,你可以心安理得地和妻子分开;但帕里斯把她掳去,仅仅在这个时候你却离不开她。情敌之爱竟然使你对妻子的爱情之火燃烧得异常猛烈!

同样,当布里丝563被人劫走时,阿喀琉斯就哭起来了;因为她把欢乐带给了普勒斯忒涅斯的儿子564。请相信我吧,他哭是有理由的;阿特柔斯的儿子565干了他不可能不干的事情,除非是有令人丢脸的萎缩症。当然,我也会这样做的,我并不比他更老实。这种醋意的后果是极其严重的。因为阿

(快捷键:←) 上一页返回目录(快捷键:Enter)下一章 (快捷键:→)
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X
Top
关闭
手机客户端
APP下载