当前位置:首页 >  科幻·灵异 > 迦梨之歌 > 迦梨之歌_第32节(2/3)
听书 - 迦梨之歌
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

迦梨之歌_第32节(2/3)

迦梨之歌  | 作者:丹·西蒙斯|  2026-01-14 14:26:16 | TXT下载 | ZIP下载

分享到:
关闭

了她具体是怎么解释的,但是根据我得到的印象,虽然能量不可能直接逃出黑洞,但它有可能“通过某种隧道”进入另一个时空。其次,她说就算宇宙中的所有物质和能量都被黑洞吞噬,但这只会导致所有质量挤压在一起,引发下一次大爆炸。她说这会开启一个全新的宇宙,有新的规则和形态,以及无数璀璨的新星系。

也许。我坐在山顶编织贫瘠的比喻,始终无法忘怀脏兮兮的围巾里那一角苍白的脸庞。有时候我会触碰自己的手掌,试图回忆起上一次将维多利亚的小脑袋托在掌心的感觉。“照顾好你妈妈,等我回来,好吗,小家伙?”

风在外面呼啸,星子在寒夜中颤抖。

阿姆丽塔怀孕了。她还没有告诉我,但我知道两天前她从医生那里得到了确切的消息。我想她应该是在担心我的反应。其实大可不必。

一个月前,就在九月开学前夕,阿姆丽塔和我开着野马爬到矿山老路的尽头,然后背着包在山脊上徒步了大约三英里。除了脚下吹过松林的轻风,天地间听不到其他任何声音。老矿井废弃以后,山谷迅速恢复到了原来的样子,似乎从来不曾有人在这里居住过。我们探索了几条矿道,然后翻过另一道山脊,看到白雪皑皑的山峰环绕在我们周围,一直通往弧形的地平线尽头。我们停下来,默默地望着一只鹰在半英里外的高空中乘着上升的热气流盘旋。

那天晚上,我们在一处高山湖泊附近扎营,雪水融成的湖很小,水冷得刺骨。午夜,半个月亮升上天顶,淡淡的月光照亮了四周的山峰,不远处岩石嶙峋的山坡上,一片片雪地反射着明晃晃的月光。

那天晚上,阿姆丽塔和我做爱。这并不是从加尔各答回来以后的第一次,却是我们第一次忘记所有事物,醉心于彼此。结束以后,阿姆丽塔枕在我胸口睡着了,我躺在那里,望着英仙座的流星一颗颗划过八月的夜空。数到二十八颗的时候,我睡着了。

阿姆丽塔今年三十八岁,快要三十九了。我相信医生会推荐她做羊膜穿刺。我会劝她不要做。羊膜穿刺主要是为了帮助父母发现胎儿是否有基因缺陷,以便及早流产。我觉得就算真的有问题,我们也不会选择放弃。我还觉得——非常强烈的感觉——我们的宝宝不会有问题。

这一次最好生个男孩,不过女孩也没关系。宝宝必将勾起一些痛苦的回忆,但绝不会比我们现在经历的更痛。

我依然相信,有的地方妖气缭绕,切勿前往。偶尔我会梦见核爆的蘑菇云在城市上空升起,人影在火葬的柴堆上扭动,那熊熊燃烧的火堆曾是加尔各答。

黑暗的唱诗班藏匿在某处,随时准备宣告迦梨的时代来临。我无比确信。正如我也同样确信,随时都有人愿意充当她的仆人和走狗。

暴力就是力量。

我们的孩子将在春天出生。我希望他或她能够体验到晴空下的山坡带来的愉悦、冬日清晨的热巧克力,还有夏日周六午后草地上的笑声。我希望我们的孩子能聆听好书友善的声音,以及好人带来的更加友善的沉默。

我已经很多年没有写过诗了,不过最近,我买了一本装订得很精致的巨大空白本子,开始每天在上面写东西。我写的不是诗,也不打算发表。那是一个故事——确切地说,是一系列故事——关于一群不可能的朋友一起走过的冒险旅途。故事里有一只会说话的猫、一只无畏而早熟的老鼠、一匹英勇但孤独的半人马,还有一只虚荣心很强却不敢飞的老鹰。这个故事关乎勇气与友谊,它们在有趣的地方完成了很多小任务。这是一本睡前故事。

迦梨之歌依然与我们同在。它已经陪伴了我们很长时间,它的旋律不断回荡,越来越响。

但还有其他声音会被人们听见。还有其他的歌会被唱响。

注释

【1】本段落出自贝娄小说《奥吉·马奇历险记》。——译注(本书中注释,如无特殊说明,均为译注)

【2】本句出自马洛名篇《浮士德博士的悲剧》,作家出版社1956年版,戴镏龄译。

【3】印度诗人。

【4】博比的正式名。

【5】以杰克逊·波洛克为代表的现代抽象艺术风格。

【6】White Anglo-Saxon Protestant,盎格鲁-撒克逊白人新教徒,一般用于形容美国中上层阶级的刻板形象。

【7】1码等于0.9144米。

【8】1英寸等于2.54厘米。

【9】1英里等于1.6093千米。

【10】1英亩等于4046.86平方米。

【11】empty Krishna,empty发音类似M.T.。

【12】阿贝的正式名。

【13】1英尺等于0.3048米。

【14】sakti,印度教中宇宙初元的创造力量,也代表女神的生殖力,指代湿婆的女性体,湿婆的配偶有时也被视为夏克提。

【15】jagrata,印度教中“醒”的状态。

【16】印度神话中的女神。

【17】Raj Bhavan,印度的政府大楼。

【18】Namaste,南亚和东南亚的合十礼,梵语原意是“向你鞠躬致意”。

【19】原文如此。

【20】美国著名作家,代表作《天使望故乡》的英文原名是“You Can't Go Home Again”,直译为“你再也回不去家乡”。

【21】约为43.3摄氏度。

【22】The Second Coming,叶芝代表作之一。本书中引用

(快捷键:←) 上一页返回目录(快捷键:Enter)下一页 (快捷键:→)
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X
Top
关闭
手机客户端
APP下载