当前位置:首页 >  武侠·仙侠 > 盲刺客 > 盲刺客_第67节
听书 - 盲刺客
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

盲刺客_第67节

盲刺客  | 作者:玛格丽特·阿特伍德|  2026-01-15 06:12:58 | TXT下载 | ZIP下载

分享到:
关闭

没有进来或出去的途径。天堂里没有故事,因为那儿没有旅行。是丧失、悔恨、苦难和渴望驱赶着故事,让故事沿着它崎岖的道路前进。

《提康德罗加港先驱旗报》(1999年5月29日)

艾丽丝·蔡斯·格里芬——一位难忘的夫人

米拉·斯特奇思

上星期三,艾丽丝·蔡斯·格里芬夫人在提康德罗加港的家中突然去世,享年八十三岁。“她坐在她家的后花园里,十分平静地离开了我们,”蔡斯家族的老朋友米拉·斯特奇思夫人说道,“这并不出人意料,因为她正患心脏病。她具有鲜明的个性,是历史的一个里程碑,也是她那一代了不起的人物。我们都将怀念她。她必将永远活在人们心里。”

格里芬夫人是本地著名作家劳拉·蔡斯的姐姐。此外,她还是这座城镇永久怀念的诺弗尔·蔡斯上尉的女儿,又是创办钮扣厂和其他几家工厂的蔡斯企业的创始人本杰明·蔡斯的孙女。而且,她是已故著名企业家和政治人物理查德·E·格里芬的妻子,同时也是去年离世、给我们的中学留下一笔丰厚遗赠的多伦多慈善家威妮弗蕾德·格里芬·普赖尔的嫂子。她身后留下了她的外孙女萨布里娜·格里芬;后者刚从国外归来,不久将抵达本镇料理她外祖母的后事。我相信,她将受到热情的欢迎,将得到我们大家所能提供的任何帮助。

根据格里芬夫人的意愿,不公开举行葬礼,骨灰将安葬在希望山公墓的蔡斯家族纪念碑下。然而,本星期二下午三点整,将在乔丹殡仪馆的小教堂里举行悼念仪式,感谢多年来蔡斯家族所作出的诸多贡献。仪式结束后,米拉·斯特奇思家里有茶点供应,欢迎赏光。

门槛

今天下雨了。一场温暖的春雨。雨雾弥漫,空气变成了乳白色。急流的声音在悬崖上方回响——像一阵风,但又凝然不动,仿佛是留在沙滩上的海浪印迹。

我坐在后门廊凸檐下的木桌旁,朝外凝视着长长的、杂草丛生的花园。天色几乎是黄昏了。野生的福禄考花正在盛开,或者说,那盛开的野花想必是福禄考;我无法看清。花园的另一端,一种蓝色的东西闪着微光,那是阴影中雪的磷光。花坛里,那些嫩芽争相冒出来,状如蜡笔,颜色有紫红的、水绿的、绛红的。湿漉漉的土壤和新鲜植物的气味一阵阵向我袭来,水灵灵的,滑溜溜的,还带有树皮般的酸味。它像青春的气味;它又像心碎的气味。

我用一条披巾把自己裹起来;今晚对于这个季节来说是温暖的,但我并没有感觉到它的温暖,只是不再寒冷。我从这里把世界看得清清楚楚——这里指的是在下一个浪头把你冲下去之前,从一个浪头的顶端所看到的景色:天是多么蓝,海是多么绿,前景是多么美好。

我的胳膊肘旁是一堆稿纸:我月复一月辛勤积累起来的文稿。当我完成之后——当我写完最后一页——我将把自己拖出这张椅子,走到厨房,去翻寻一根橡皮筋,或一段绳子,或一条旧缎带。我将把这些文稿扎起来,然后掀开我扁行李箱的盖子,把这捆文稿放在其他东西之上。它将在那里等待你旅行归来,如果你确实回来的话。律师持有箱子的钥匙和我的指令。

我必须承认我有一个关于你的白日梦。

某一天晚上将会有人敲门,那将是你。你将身穿黑衣服,背着一个如今人们都在使用的那种小帆布包,而不是手提包。天将下着雨,就像今晚一样,但你不愿打伞,你蔑视伞;年轻人喜欢他们的头被自然界的风雨吹打,由此而感到振奋。你将站在门廊上,笼罩在雾蒙蒙的灯光中;你黑亮的头发将是湿漉漉的,你的黑衣服将被浸湿,雨点将像饰片一样在你的脸上和衣服上熠熠闪光。

你将会敲门。我将听见你来了,我将拖着脚步走下门厅,我将把门打开。我的心将跳动翻腾;我将仔细瞧你,接着认出了你——我珍藏的、余留的最后一个愿望。我将暗自思忖:我从来没见过这么美丽的人,但我不会这样说;我不想让你认为我变得傻乎乎的。然后,我将欢迎你,我将向你张开双臂;我将吻你的脸颊,稀稀地吻你,因为放纵我自己是不得体的。我将流几滴眼泪,但只有几滴,因为老年人的眼睛是干涩的。

我将邀请你进来。你将走进来。其实,我内心并不想建议一位年轻姑娘跨过像我这样的一个地方的门槛,里面住着一个像我这样的人——一个老妇人,一个年长的妇人,独自住在一间僵化的小屋里,头发像燃烧的蜘蛛网,还有一个杂草丛生的花园充满了鬼知道什么东西。这样的东西身上有股地狱之火的气息:你甚至会有些怕我。然而,你也会像我们家族所有的女人一样,生性有点鲁莽,所以你终究会进来的。你会叫我一声外婆;通过这一个词,我和你之间的亲情关系将得以恢复。

我将让你坐在我的桌子旁,四周是木匙、枝条编的花环和从未点亮过的蜡烛。你将会浑身颤抖,我将给你一块毛巾,我将用一条毯子把你裹起来,我将给你冲一杯可可。

然后,我将给你讲一个故事。我将给你讲这样一个故事:你是如何到这里来,坐在我的厨房里,听我给你讲这个故事的。如果有这样的奇迹发生,将不会需要这堆杂乱的文稿了。

我想从你那里得到什么呢?不是爱,因为这个要求过分了。不是原谅,因为那不是你能赐予的。或许只是一名听众,只是一个愿意看望我的人。不过,无论你还要做什么,不要美化我;我并不希望做

(快捷键:←) 上一章返回目录(快捷键:Enter)下一页 (快捷键:→)
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X
Top
关闭
手机客户端
APP下载