当前位置:首页 >  奇幻·玄幻 > 魔鬼小说 > 魔鬼小说_第21节(2/3)
听书 - 魔鬼小说
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

魔鬼小说_第21节(2/3)

魔鬼小说  | 作者:安布罗斯·比尔斯|  2026-01-15 12:40:42 | TXT下载 | ZIP下载

分享到:
关闭

焰指向奇怪的出路。

他确定部下忠实地执行了命令,现在,他进入了森林之中,在通红的光亮中轻易地穿过了这片地带,又翻过一道栅栏,跑出一段路,不时地转过身,对着身后的阴影挤眉弄眼,就这样来到了一座毁掉的正在燃烧的住宅前。遍野荒凉,举目四望,没有可见的活物。他对这并不关心,这景象令他兴奋,他模仿着火焰的跃动跳起舞来。他跑到四周收集可燃物,但他发现的每一个物体都太重了,不能搬到燃烧地点。在绝望之中他将木剑投了进去——对更高一级大自然力量的放弃。他的军事生涯就此结束了。

他转换完角色,他的视线落到了附属建筑上,看起来非常眼熟,好像在梦中见过似的。他站在那儿,使劲地想着,这时,突然这整片农田,随着紧紧围住它的森林,好像绕着一个轴心转动起来。他小小的世界也旋转起来,时针在倒转。他认出这在起火燃烧的正是他自己的家。

他呆呆地站了一会,因为这揭示出强力的震撼,然后,跛着脚,绕着废墟跑了大半个圈。就在那儿,显然就在火光之中,躺着一具女人的尸体——惨白的面孔朝上,双手伸开,手中抓着一大把青草,衣服凌乱不堪,长长的黑发如一团乱麻,上面到处是凝结的血块。前额的很大部分被撕裂了,从突出的洞中脑浆进裂出来,流到了太阳穴边,灰色的一团泡沫,上面是一团暗红的气泡——这是炮弹片的功劳!

这小男孩移动着他的小手,有点狂乱,姿势也不正常了。他嘴里喃喃地乱说一气,又不可言状地哭喊着——时而像闲聊的猩猩,时而像狼吞虎咽的火鸡,一个令人惊颤的失去了灵魂的,毫无神圣可言的声音,恰如恶魔的语言。这男孩变成了耳聋的哑巴。

然后,他站着,一动不动,嘴唇一个劲地颤动着,直勾勾地看着这惨景。

四角魔恋

科罗拉多6月20日

我觉得自己对他越来越关注了。该怎样赞叹他的容貌——你知道该挑出哪一个名词才能用“英俊潇洒”来修饰呢?人们在赞美一个男人的容貌时,没人会喜欢用“美人”这词来形容他,他是多么英俊潇洒,连老天爷都知道。我甚至不应担忧将你托付于谁——你将是天底下妻子中最贤惠的一个了。他显得精力充沛,他一贯如此。我并不相信,他长得魅力十足,会到处拈花惹草。你再回想一下,他艺术家的独特气质,实在难以言表。对你和我来说,我亲爱的伊伦妮,这种魅力对情窦初开的少女们更有诱惑力吧。我明白,我的绅士给人印下了多么难以磨灭的印象,或许,还可以给他提上千百条建议,借以增强他的魅力。不仅如此,他的堂堂仪表真的令人迷恋。我想想看,吸引我的主要还是这个男人的聪明头脑,他的谈吐与众不同,对我来说简直是独一无二了。他似乎无所不知,当然,他应该如此,因为他游历甚广,博览群书,我总认为,这对他相当有益。他的声音,伊伦妮,我听到它就感到好像非得拆掉房门,尽管是我自己的门。

7月3日

我害怕自己这番对巴里兹先生的倾诉,一定让你感到傻头傻脑的吧,你不愿在信中提及他,不愿对他有任何不敬之词。相信我吧,最亲爱的,他是我和你遇到的男人中,最为高贵,作风严谨的人,我的意思是指,并非举止前后不一,喜欢玩世不恭的人。

年轻的雷诺——你知道雷诺在蒙特利尔——告诉我,这里的男人们都喜欢他,他每到一处都受到了盛情款待。

有一件神秘的事——他在印度北部与勃拉瓦茨基的通神学信徒有过频繁接触。雷诺或许不愿意,或许不能告诉我这类事情,我推测巴里兹会被人当作——难道你竟敢嘲笑他吗——一个男巫师,有什么比这更微妙的事吗?当然,一件平常的神秘事情不会象丑闻一样合乎体统,但当它牵涉到黑暗和令人害怕的现实生活时——超自然的力量在起作用——还有什么比这更刺激胃口的呢?这事也解释了巴里兹这个男人施加给我的异常的影响力,他的职业是难以理喻的——黑色的技艺,严肃地说,亲爱的,我浑身打颤,当他睁大深不可测的眼珠直盯着我,这眼神我难以向你描述,多么可怕啊!如果他有使人堕入爱河般的力量,你知道吗?如果勃拉瓦茨基夫人的信徒,拥有这种力量——在印度之外的任何一个地方?

7月16日

最奇怪的事情发生了,昨天夜里,婶婶正在参加旅馆召开的一个由巴里兹主持的舞会。

后来我十分羞辱,我确实相信,他在舞厅与婶婶交谈了些什么,我还是后来从婶婶那听说的。我孤身一人,整个夜晚都在暗暗盘算,想千方百计从他那儿套出他与印度巫师的联系——所有这些羞于见人的勾当。但他盯着我看的时候,我羞于说出口,我十分无助,我满脸涨得通红,我——噢,伊伦妮,在这种情形之下,我爱上了这人。如果换了你,也莫过如此吧!

让我展开想象的翅膀吧!我,一个从红马镇来的丑小鸭——人们说我是老灾星吉姆的女儿——他当仁不让的女继承人,除了一个荒唐可笑的老婶婶,再没别的在世的亲人了——除了一百万美元和留在巴黎的一点希望,绝对是一无所有了。我于是毫无顾忌地爱上了他,这样一个神!这亲爱的,如果我能叫你来这里,我会扯着你的头发,叫你做个苦行僧呢。我凭直觉,他已经意识到了我对他的感情,他在我身边只呆了一会,只敷衍了几句,换了另外的男人,会说上比他多一

(快捷键:←) 上一页返回目录(快捷键:Enter)下一页 (快捷键:→)
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X
Top
关闭
手机客户端
APP下载