+
-
成熟大叔
温柔淑女
甜美少女
清亮青叔
呆萌萝莉
靓丽御姐
恶的混合。有了这样一个信念,即便亨利·蒂尔尼和艾丽诺·蒂尔尼今后表现出一些美中不足来,她也不会感到意外;有了这样一个信念,她也不必害怕承认他们的父亲性格上存在某些缺点,因为尽管对他的极不公正的疑心已经打消,而且她曾经有过这样的疑心,一想起来必定觉得很难为情,然而,她经过认真地思索考虑,的确认为他算不上一个非常和蔼可亲的人。
她在这几个方面有了自己的主见,并且也下了决心,今后看问题、做事情永远要多动脑筋,这样一来,她除了原谅自己、想开一点之外,也没有什么可以犯愁的了;接着又过了一天,不知不觉地,仁慈的时光老人帮了她很大的忙。亨利始终丝毫也不提及发生过的事,他在这一点上表现出来的惊人大度与高尚行为,对她是很大的帮助;在她刚开始苦恼时,她的情绪很快便因此完完全全放松了,她又同以前一样,不管他说什么,总是越听越开心。诚然,问题还是有的,她以为他们若是知道了,一定会老是担忧的;譬如提起一个箱子或一个衣橱,还有漆了日本漆的家具,不管什么形状,她都不喜欢;然而她也承认,偶然联想起过去做的蠢事,尽管会感到痛苦,也并不是没有一点益处。
传奇故事给人的惊恐消失之后,不久便有了平常生活中的烦恼。她等伊莎贝拉来信的愿望一天比一天强烈。她很想了解巴思那边的近况,上厅、下厅是否还是熙来攘往;她尤其想知道,伊莎贝拉是否已经配了一些她很想要的网眼编织细棉线;还想听说她与詹姆斯的关系仍旧很好。她只能靠伊莎贝拉打听一点消息了。詹姆斯说了,他要等回到牛津后再给她写信;艾伦太太也说过她要回到富勒顿之后才可能写信来。可是伊莎贝拉则是答应了又答应的;而她要是答应了一件事,那是会认认真真地去办的!正因为这个缘故,她才觉得好奇怪!
接连九个早晨,凯瑟琳都非常失望,而且一天比一天更令她失望,然而,到了第十天早晨,她走进早餐室的时候,一眼看见了一封信,是亨利自愿地伸手递给她的。她衷心地向他道了谢,仿佛这信是他本人写的。“不过,这是詹姆斯的信,”她看着信上的姓名地址这样说。她拆开信;是在牛津寄的;信上写道:
亲爱的凯瑟琳,
天知道,尽管我一点都不想提起笔来写信,可是我觉得我有责任告诉你,我跟索普小姐之间的事都已经结束了。昨天我已与她分手,离开了巴思,再也不想看到她,也不想再到巴思去了。详细情况我不准备说了,说出来只会让你更加难受。你用不了多久就将在别处了解到情况,明白这是谁的错;而且,我相信,你也将会为你哥哥洗清一切,只是我太愚蠢地相信自己的一片痴情会得到报答。谢天谢地!我及时弄清了真相!可这是一个沉重的打击!我们的父亲已经真心诚意地应允了——不过不必再说它了。她使我永远地苦恼!亲爱的凯瑟琳,快给我回信;你是我唯一的朋友;我真正信赖的是你的爱。我希望你在诺桑觉寺的访问能够在蒂尔尼上尉订婚消息宣布之前结束,否则你在那里将会处境尴尬。可怜的索普到伦敦去了,我怕见到他;他这个诚实的人心里一定很难受。我已经写信给他,父亲那里也去信了。她的那种两面派手法尤其伤我的心;直到最后,尽管我规劝她,她还是表白自己非常地爱我,还笑我的担忧。我忍耐了这么久,想起来就觉得羞愧;然而,假如一个男人有理由相信自己被人爱过,那么我就是那样的一个男人。我至今不明白她是什么打算,因为假如她想得到蒂尔尼,大可不必来欺骗我。最后我们都同意分手,要是我们从不曾相遇我才开心呢!我是决不会再去结识这样的一个女人了!亲爱的凯瑟琳,表白你的感情可要小心哪。
相信我的话……
凯瑟琳还没有看上三行字,就突然变了脸色,还发出几声短促的惊叫,那悲伤的语调表明她看到的是不愉快的消息;亨利在她看信时一直认真地注视着她,此时已经明白,这封信从头至尾都没有好消息。然而,由于他父亲走了进来,他脸上才没有流露出惊讶的表情。他们马上就去用早餐;可是凯瑟琳简直什么都不想吃。她坐在那里,两眼含着泪,眼泪还流到了面颊上。那封信她先是捏在手中,接着放到了腿上,然后就塞进了口袋里;看她的神情仿佛她并不知道自己在做什么。上将一边看报一边喝可可茶,幸好没工夫来注意她;然而对另外两个人来说,她心头的苦恼都是明白可见的。一旦她有了勇气站起来离开餐桌,她就急急忙忙回到自己的房间;可是女仆们正在房间里收拾整理,于是她只得又下楼来。她折入起居室想一个人呆着,可是亨利和艾丽诺也已在那里坐着,此刻两个人正谈着她的事。她退出来,想道个歉,可是他们很友好地硬要她留下,她只得又回转身来;艾丽诺很亲切地表示愿帮助她、给她以慰藉,说完两个人就都回避了。
凯瑟琳一个人呆着,便毫无顾忌地沉浸在悲痛和思考中,这样过了半个钟头,她才觉得有勇气去见她的朋友;不过她是否应该把她的苦恼说出来,还需要考虑考虑。假如他们问得仔细,也许她可以说个大概意思——只隐隐约约提一下,而不便多说。揭发朋友,像伊莎贝拉与她这种关系的一个朋友!而且她们自己的哥哥又与这件事
