当前位置:首页 >  武侠·仙侠 > 奇迹之篷 > 奇迹之篷_第46节
听书 - 奇迹之篷
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

奇迹之篷_第46节

奇迹之篷  | 作者:若热·亚马多|  2026-01-15 04:13:58 | TXT下载 | ZIP下载

分享到:
关闭

宗比,殖民时期巴西最大的逃奴堡领袖,也是非洲后裔反抗奴隶制的代表人物。

[2]老多明古斯·若热,出生在巴西的葡萄牙人,以领兵镇压逃奴堡闻名。

[3]希科,弗朗西斯科的简称。

[4]阿舒贡,坎东布雷教最重要的神职人员。

[5]伊娅络里沙,简称伊娅,是“坎东布雷圣母”的约鲁巴语称呼。

[6]武尔坎努斯,罗马神话中的火神。

[7]欧忒耳佩,希腊神话中司抒情诗的缪斯。

[8]巴图科,一种音乐舞蹈形式。

[9]即大不列颠人。

[10]伊贝依,约鲁巴神话中的孪生天神,是孪生兄弟的保护神。

[11]可可产区对大庄园主的称呼,并非真正的军衔。

[12]一种药用植物,起源于非洲。

[13]之所以这么说,是因为在巴伊亚的民众眼中,坎东布雷教的奥里沙“烟散”和基督教的圣芭芭拉是一个神。

[14]巴巴拉奥,坎东布雷宗教的神职人员,与“圣父”类似,但不一样。

[15]伦杜,一种巴西特色舞蹈,结合了非洲舞蹈巴图科与葡萄牙的舞曲节奏。

[16]自由教师,巴西特有的高校职称。1964年之前,有两种方式获得“自由教师”职称:1.参加教授职称考试并获得通过,但屈居第二;2.获得博士学位并参加“自由教师”职称考试,平均分在7分以上。军事政变之后,“自由教师”职称要求也略有不同。如今的国立大学已经基本没有这个职称,部分州立大学则将它作为成为正教授的前提条件。

关于消费社会如何庆祝阿尔杉茹的百年诞辰,以他的荣耀为资本,赋予其意义与影响

[1]瓜拉那,巴西的一种特色饮料。

关于书籍、论文与理论,大学教授与游吟诗人,示巴国女皇、伯爵夫人与雅巴,以及在如此的混乱中出现的一个谜语和一个胆大妄为的想法

[1] 奥散,坎东布雷教中主管树叶的奥里沙。

[2]曼丁卡,在巴西指起源于非洲的一个族群,以善使巫术闻名。

[3]达感,埃舒庆典上两个最主要的女祭司之一。

[4]埃德加·德加,法国印象派画家,雕塑家。

[5]卡西米罗·德·阿布雷乌(1839—1860),巴西浪漫主义诗人。

[6]巴西地处南半球,所以北方热,南方冷。

[7]即非洲班图人眼中的海底王国。

[8]伊帕雷,雷电女神烟散的专属致敬语,意为“向雷电致敬”。

[9]班提维,巴西很常见的一种鸟,学名叫作“大食蝇霸鹟”。

[10]原文是用“anidropodoteca”代替“galocha”,前者是作者生造的词,即用“anidro”(化学专用术语:脱水的)+“podoteca”(动物学专用术语:哺乳动物脚掌下方的角质层)代替法语外来词“galocha”(胶皮鞋)。

[11]萨佛纳罗拉(1452—1498),意大利多明我会修士,以严厉的布道著称。

[12]酷孔比舞,巴西一种民间舞蹈。

[13]卡隆加,坎东布雷民俗音乐游行的中心元素,是一个木头雕刻的娃娃。

[14]卡菲尔,南非班图人的一支。

[15]玛希希,一种巴西交谊舞,又称为巴西探戈。

[16]原文为意大利语,因为圣方济各也称为“阿西西的小穷人”。

[17]原文为法语。

[18]原文为法语。

[19]原文为“Canhoto”,有左撇子、笨拙、魔鬼等多重含义,所以会有下文的发问。

[20]原文为法语。

[21]伊乌阿,女性奥里沙,主管尼日利亚伊乌阿河。

[22]主管瘟疫疾病的奥里沙。

佛斯托·佩纳讲述他的戏剧经历与其他不幸

[1]塞尔吉皮州州府。

[2]卡蒙斯,葡萄牙文学史上最重要的诗人。

佩德罗·阿尔杉茹既是奖项名称也是奖项内容,参与其中的有诗人、广告商、年轻女教师与流浪小鳄鱼

[1]费尔南多·佩索阿,葡萄牙著名诗人。

[2]加布拉尔(1467—1520),葡萄牙航海家,公认的巴西发现者。

[3]加戈·科汀尼奥(1869—1959),葡萄牙海军军官,地图绘制者,葡萄牙航空先驱。1922年,为了庆祝巴西独立一百周年,加戈·科汀尼奥与萨卡杜拉·卡布拉尔一起完成了第一次横跨大西洋的飞行,由里斯本飞到里约热内卢。

[4]在葡萄牙语中,奖学金与口袋是同一个词(bolsa)。

佩德罗·阿尔杉茹·奥茹欧巴的民事斗争以及人民如何占领了广场

[1]西哈诺·德·贝热拉克(1619—1655),法国剧作家。

[2]罗斯坦德(1868—1918),法国诗人、剧作家。

[3]即“戈宾诺伯爵”,在这里作者故意否决了前文所使用的葡语“Conde”,使用了法语“Comte”。

[4]原文为法语。

[5]法语,意为“风雅”。

[6]弗朗茨·博厄斯(1858—1942),德裔美国人类学家,现代人类学的先驱。

[7]原文为德语。

[8]斯皮克斯(1781—1826)与马齐乌斯(1794—1868)是两位德国生物学家,曾到巴西探索考察。

[9]阿尔贝尔托·托雷斯,巴西记者、政治家。伊瓦里斯托·德·莫拉伊斯,巴西犯罪学家。曼努埃尔·贝尔纳尔多·卡尔蒙·杜·宾·伊·阿尔梅达,巴西律师、政治家。若昂·巴蒂斯塔·德·萨·奥利维

(快捷键:←) 上一章返回目录(快捷键:Enter)下一页 (快捷键:→)
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X
Top
关闭
手机客户端
APP下载