+
-
成熟大叔
温柔淑女
甜美少女
清亮青叔
呆萌萝莉
靓丽御姐
(Leo Lionni)的《平行世界的植物学》(La botanica parallela),再到塞拉菲尼书中怪异的植物形态,幻想植物的分类事业得到了延续。在塞拉菲尼的苗圃中,有云朵之叶为花儿浇水,有蛛网之叶为植物捕捉害虫。树木会拔起树根自行走动;它们来到海边,起航远洋,树根像摩托艇的螺旋桨一样飞速旋转。
塞拉菲尼的动物仿佛都出自噩梦,奇形怪状,令人不安。它们的进化遵循着隐喻(香肠蛇,缠在网球鞋上的鞋带毒蛇)、转喻(只有脑袋和一只翅膀的尿)和以小见大(鸽子是还没孵化的鸽子蛋)的法则。
怪异的动物之后,随之而来的是怪异的人,大约都是些化为人形的失败案例。伟大的人类学家勒罗伊·古汉(Leroi-Gourhan)告诉我们,人之所以为人始于直立行走。在塞拉菲尼的图像中,我们看到了许多没能和躯干相连的人腿,它们只能与网球、雨伞等物体相连,甚至干脆连在了发光体上,宛如闪烁的星辰。在本书最神秘的一幅图片中,我们站在船上顺流而下,穿过一座拱桥,便看到一大堆这样的发光体。
在塞拉菲尼的这本书中,关于物理、化学以及矿物学的内容让人感到最为轻松,而之所以轻松是因为它们都是些完全抽象的内容。可是一涉及机械和科技,噩梦便立即开始,因为这些机器都试图变成怪物,其诡异程度和那些化作怪物的人类不相上下。[读到这里,我们会联想到布鲁诺·穆纳里(Bruno Munari)以及一众疯狂的机器发明家。]
接下来,如果我们开始涉猎人文领域(包括人种学、历史、美食、游戏、体育、服装、语言学、城市研究),我们须谨记,因为人已经同各种物体相连,所以人和物之间的区分已经不那么泾渭分明了。《塞拉菲尼抄本》为我们展示了一台完美的机器,它能满足人类的各种需求,甚至在他死后变成一具棺材。人种学的可怖与任何其他领域不相上下:除了各种根据服饰、武器和住所的特征分类的野蛮人外,还有垃圾人和鼠人,但最令我们感到震惊的是一种街道人,他身披沥青服饰,上面装点着白色的路标线。
塞拉菲尼的想象中常常有一层痛苦的意味,其最为浓烈之处莫过于他对食物的想象。不过即便在这里,我们依旧能体察到技术发明给他带来的独特欢乐:一个长着牙齿,可以咀嚼食物的盘子,这样人们就可以通过吸管直接进食;一种通过管道和龙头,像供水一样源源不断地输送鱼的装置,这样人们就能在家里享受到充足而新鲜的鱼肉了。
我发现,对于塞拉菲尼来说语言学是一门“快乐的学科”。(尤其是书写文字;口头文字则依旧给他带来痛苦,它们像黑色的糊糊一样从唇间淌出,或者被鱼钩从嘴里钓出来。)书写文字也有生命(你可以用帽针戳一下试试,看看它会不会流血),有着躯体和自行决断的能力,它可以变成彩色的三维物体,可以从书页中站起来,抓住飘过的气球,或者背着降落伞着陆。为了把文字留在书页上,人们甚至得用线穿过字母的环,将它们缝在纸上。如果你用放大镜仔细看,你会发现这些文字的薄片上流淌着浓稠的意义之流,仿佛一条高速公路,仿佛一群乌合之众,仿佛一条挤满了鱼的河流。
最后(也确实是《塞拉菲尼抄本》的最后一幅图片),所有文字的命运是化作齑粉,而执笔的手也化作了骷髅。笔画和文字开始崩塌,开始从纸上脱离,然而从那一小堆齑粉之中,突然冒出了一个彩虹色的蹦蹦跳跳的小东西。所有变形和所有文字的生命又开始了新的轮回。
1982年
四、时间的形状
日本穿紫色和服的老太太
我正在等待从东京前往京都的新干线。车站的站台上标注了新干线停下后每个车厢门所对应的位置。旅客们的座位早已预先确定,在新干线来之前,旅客们已然排着队等在画好的白线里,一条条队伍均与铁轨垂直排列。
在日本的火车站,我们似乎感受不到焦急、困惑、紧张。准备启程的人好像是棋盘上的棋子,每一步的移动已经预先安排妥当。到站下车的人被紧密牢固的人群带着不断往前走向自动扶梯。这密密麻麻的人群以一种机械的方式移动着,其中没有丝毫混乱。在这片广阔的东京土地上,每天都有几百万人乘新干线在家和公司之间往返。
在出发的队伍中,我注意到一位年纪很大的女士。她穿着华丽的淡紫色和服,被家中的年轻男女围绕着。这些人对她毕恭毕敬,为她的出行感到紧张。在我们这个时代,人们不断地奔波,在两地之间来回奔走已经成了一种习惯,这样的告别场景反倒像是另一个时代的景象。在机场,旅行是一种有别于日常的事务,人们分离和重聚的仪式能为研究各国人民的情感表达提供素材。但是在火车站总是有很多孤独的人,他们形单影只,没有人陪伴。这样的人在一趟只需三小时就能到达京都的新干线上尤为多。
我刚来到日本不久,任何事物在我眼中都特别新鲜,因此也都具有特别的价值。我相信,如果我在日本待得再久一些,我一定会对日本人用深鞠躬的方式打招呼感到习以为常,就算这样的情形发生在火车站。车站内,许多女人(尤其是年纪稍大的女人)身穿和服,背后绑了一个华丽的蝴蝶结。如果外面披一件外套,这硕大的蝴蝶结便会让她们略显驼背。她们
