+
-
成熟大叔
温柔淑女
甜美少女
清亮青叔
呆萌萝莉
靓丽御姐
Sound)。
[注]此处百元大钞,指面值100美元的纸币。
[注]罗塞塔石碑(Rosetta Stone),又译为罗塞达碑,破解古埃及象形文字的关键线索。
[注]罗伯特·骚塞(1774-1843),英国桂冠诗人,湖畔派诗人之一。
[注]《卡里加里博士的小屋》,影片通过一个精神病患者梦魇般的回忆,叙述了身兼心理学博士和杀人狂双重身份的卡里加里的生活,是表现主义的代表作。
[注]杜威(John Dewey),美国哲学家和教育家,与皮尔士、詹姆士一起被认为是美国实用主义哲学的重要代表人物。
[注]原文为法语:Sil vous plaît。
[注]纳瓦霍人(Navajo):是美国最大的印第安部落。
[注]波提切利(Botticelli):文艺复兴早期的著名意大利画家。
[注]安妮女王:大不列颠王国女王。斯图亚特王朝末代国王。
[注]原文为rara avis,拉丁文。
[注]坦噶尼喀(Tanganyika):坦桑尼亚的一部分,在非洲东部。
[注]贺加斯(William Hogarth):1697-1764,英国著名画家、版画家。
[注]兰开夏(Lancashire):英国西北部的郡。
[注]请见金匕首文库《红桃4》。
[注]马库斯·图利乌斯·西塞罗:罗马共和国晚期的哲学家、政治家、律师、作家、雄辩家。
[注]弗隆(furlong),英国长度单位,八分之一英里。
[注]阿凯迪亚市(Arcadia),位于圣盖博山山脚,洛杉矶市中心东北21公里。
[注]美国大学橄榄球赛,在美国加州帕萨迪纳举行。
[注]梅菲斯特(Mephisto),最初于文献上出现是在浮士德传说中作为邪灵的名字,此后成为代表恶魔的定型角色。
[注]艾萨克·沃尔顿(Izaak Walton)英国作家。
[注]枫丹白露(Fontainebleau),法国最大的王宫之一。
