当前位置:首页 >  科幻·灵异 > 死亡草 > 第六章 圣彼得的拇指印(5/5)
听书 - 死亡草
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

第六章 圣彼得的拇指印(5/5)

死亡草  | 作者:网络收集|  2026-01-14 13:08:36 | TXT下载 | ZIP下载

分享到:
关闭

托品中毒的症状一定很明显——瞳孔扩散还有其他一些表现;但我说过了,罗林森大夫近视得非常厉害,可怜的老头。我接着读那本书时看到了一些极为有趣的东西。书中列举了食物中毒和阿托品中毒的症状,两者完全不同。但我向你们保证,此后每次看到黑线鳕鱼,我都会情不自禁地想到圣彼得的拇指印。”

一阵良久的沉默。

“我亲爱的朋友,”帕特里克先生说道,“我最亲爱的朋友,您真是令人惊奇啊。”

“我会推荐苏格兰场的人来向您咨询的。”亨利爵士说道。

“嗯,不管怎么说,简姨妈,”雷蒙德说道,“有一件事您是不知道的。”

“噢,可是,我知道啊,亲爱的,”马普尔小姐说道,“晚饭前刚发生的,对吗?在你带乔伊斯去欣赏日落的时候。那是个好地方,茉莉花篱笆旁边,那儿正是送奶工向安妮求婚的地方。”

“真见鬼,简姨妈,”雷蒙德说道,“您把那么富有诗意的浪漫气氛全破坏了。乔伊斯和我可不是安妮和送奶工。”

“这就是你不对了,亲爱的,”马普尔小姐说道,“人类的本性是非常相似的。不过幸运的是,你们也许还没意识到这一点。”

[1]指公元768年—814年,法兰克国王查理曼当政时期。

[2]原文为Grey Wethers。

[3]英语中“阴沉的天气(grey weather)”的发音与格雷韦泽(Grey Wethers)相近。

[4]英语中heap和pile都有“堆”的意思,厨师和多罗茜转述同一段话时使用了同义的两个不同的词,所以马普尔小姐要追问准确的用词。同样,fish在英语中是鱼的统称,但是登顿也可能说的是某个特定品种的鱼的名字,所以马普尔小姐要追问准确的用词。

[5]匹鲁卡品,pilocarpine,亦称毛果芸香碱,一种药物;其英语读音与“一堆鲤鱼(pile of carp)”有几分相似。

(快捷键:←) 上一页返回目录(快捷键:Enter)下一章 (快捷键:→)
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X
Top
关闭
手机客户端
APP下载