+
-
成熟大叔
温柔淑女
甜美少女
清亮青叔
呆萌萝莉
靓丽御姐
他们熟吗?”
“他们是最近才熟识的,据我所知。不过当然,波洛,你该不会认为——”
波洛抬起头。
“慢慢来,我的朋友。我说什么了吗?我只说了——是件怪事。而又没有什么能解释得了;此外也许你能告诉我那位女士的名字,嗯,黑斯廷斯?”
“她叫斯黛拉,”我生硬地说,“但我不觉得——”
波洛一声大笑打断了我。好像有什么事引起了他极大的兴趣。
“斯黛拉的意思是星星[1],不是吗?太好了!”
“什么——?”
“而星星会发光!就是这样!冷静下来,黑斯廷斯。别摆出一副伤了自尊心的架势。走吧,我们去蒙塔古大厦做一番调查。”
我倒很乐意陪他一起去。大厦是座雄伟的建筑,修建得极为华丽。一位身穿制服的门卫正在门前晒太阳,波洛上去向他打听。
“打扰了,请问罗宾逊夫妇住在这儿吗?”
门卫是个沉默寡言的人,而且似乎心有不悦或是略有疑虑:
“三层四号。”
“谢谢你。能告诉我他们在这儿住了多久吗?”
“六个月。”
我吃惊之中抢上前一步,这时发现波洛在不怀好意地笑。
“不可能啊,”我大声说,“你一定是搞错了。”
“六个月。”
“你确定?我说的那位女士身材高挑,皮肤白皙,红色长发,而且——”
“就是她,”门卫说,“他们是米迦勒节[2]期间搬来的。就是六个月前。”
他似乎对我们失去了兴趣,慢慢退回到大厅里去。我和波洛在外面。
“看到了吧,黑斯廷斯?”我的朋友狡猾地问我,“现在你更相信可爱的女人总是说真话了吧?”
我没回答他。
我还没问波洛打算怎么办或者去哪儿,他就转身走向了布朗普顿路。
“去找房屋中介,黑斯廷斯。我很想在蒙塔古大厦租一间公寓。假如我没弄错的话,过不了多久那儿就会发生几件有趣的事。”
我们找房非常幸运。五层八号带家具租金是十几尼[3]每周,波洛立即租了一个月。我们来到了街上,他根本不允许我反对:
“我现在挣着钱!为什么不能一时放纵一下?顺便问一句,黑斯廷斯,你有左轮手枪吗?”
“有,在什么地方放着呢,”我略显兴奋地回答,“你认为——”
“你会需要它吗?很有可能。这个想法让你很高兴,看得出来。惊险和浪漫总是能够吸引你。”
第二天我们搬进了这个临时的家。这间公寓布置得很舒适。它在大楼里的位置与罗宾逊一家相同,只是高了两层而已。
我们搬进去的那天是个星期日。下午,波洛半开着前门,这时从楼下某个地方传来一声巨响,他急忙叫我过去。
“去楼梯扶手那看看。那是你朋友吗?不要让他们看到你。”
我伸着脖子往楼梯那边看。
“是他们。”我语无伦次地小声说。
“好。等一会儿。”
大概过了半个小时,出现了一个年轻女人,身穿五颜六色的艳丽服装。波洛满意地感叹了一声,踮着脚回到公寓里。
“没错。男主人、女主人和女仆相继离开了。那间公寓现在应该是空无一人。”
“我们要怎么做呢?”我不安地问道。
波洛快速小跑到洗涤室里,拼命拉运煤升降机的绳子。
“我们要用运垃圾的方法到下面去,”他高兴地说,“没人会注意到我们。周日的音乐会,周日‘午后外出’,还有周日晚餐后的周日小憩——这就是英国人——他们把精力都灌注在这些事上面,不会注意到赫尔克里·波洛的动作。走吧,我的朋友。”
他走进这个做工粗糙的木质装置里,我小心翼翼地跟着他。
“我们是要私闯民宅吗?”我心怀疑虑地问道。
波洛的回答没法让我放心。
“今天不见得是。”他回答说。
我们拉着绳子缓缓下降到三楼。波洛发出一声满意的感叹,因为他看到通往洗涤室的木门正开着。
“你看到没?白天他们从来都不锁门。任何人都能像我们这样爬上爬下。晚上会上锁——虽然有时也不会——我们要做好准备。”
他边说边从兜里掏出工具,立即熟练地干起活来,他要把门闩放置好,让门能从里面被打开。这步操作只用了三分钟左右。然后波洛把工具揣回兜里,我们就又爬回了上面。
注释:
[1]斯黛拉(Stella)在英语里也有“星星”的意思。
[2]米迦勒节:基督教节日,纪念天使长米迦勒,在英国定在每年的九月二十九日。
[3]几尼:又称畿尼,一畿尼为二十一先令。
3
星期一,波洛全天都在外面,他晚上回来便一屁股坐在椅子上,发出心满意足的感叹声。
“黑斯廷斯,我给你讲一小段历史怎么样?一个让你称心如意的故事,会使你想起最喜欢的电影。”
“讲吧,”我笑了,“我权当是个真实的故事,而不是你臆想的结果。”
“绝对是真的。苏格兰场的贾普督察能证明这件事的准确性,因为我是在他的热心帮助下才得知的。听着,黑斯廷斯。半年多一点之前,美国政府部门几份重要的海军规划图失窃了。上面标有一些港口防御的重要位置,对任何外国政府——比如日本——来说都值一笔数目相当可观的金额。警方盯上一个叫路易·瓦尔达诺的年轻男子,他是意大利人,在那个部门担任副手,并且在文件失窃的同时下落不明。不管路易·瓦尔达诺是不是贼,两天后他在纽约东部的贫民区被枪杀了。文件没在他身上。此前一段时间,路易·瓦尔达诺与一位音乐会上的年轻歌唱家埃尔莎·哈特小姐有联
