当前位置:首页 >  都市·青春 > 失忆特工:女总裁的定制男友 > 第135章 谈判
听书 - 失忆特工:女总裁的定制男友
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

第135章 谈判

失忆特工:女总裁的定制男友  | 作者:风化的石头|  2026-01-23 15:02:04 | TXT下载 | ZIP下载

分享到:
关闭

慕尼黑的冬日清晨,天色亮得很迟。还不到八点,窗外依然是一片深沉的靛蓝色,只有东方天际透出一丝微光。

刘军与陈磊在酒店餐厅用过简单的早餐,两人皆已换上了正式的深色西装。陈磊的眼镜擦拭得锃亮,刘军则将衬衫袖口整理得一丝不苟。

无需多言,一种临战前的沉静默契在两人之间流淌。

他们提前二十分钟抵达位于慕尼黑市郊科技园区的Kreon tech总部。

这是一栋线条冷峻的玻璃幕墙建筑,在冬日的天光下显得理性而低调。前台接待核实预约后,一位女士——索菲娅,一位约莫四十岁、笑容标准、英语流利的德国人——将他们引至三楼的一间会议室。

会议室宽敞明亮,长条会议桌一侧已经坐了三人。居中是一位头发花白、面容严肃的老者,戴着厚重的黑框眼镜,正是cto奥利弗·施密特博士(dr. oliver Schmidt)。

他左手边是一位略显年轻的技术总监,右手边则是一位法务代表。

桌面上已经摆好了打印精美的演示文稿、笔记本电脑,以及冒着热气的咖啡。简单的寒暄和介绍后,会议迅速进入正题。

索菲娅主持开场,奥利弗·施密特博士亲自进行技术演示。

他的英语带着清晰的德语口音,语速平缓,逻辑严密,配合着精美的幻灯片和预先录制的系统演示视频,将他们的“自适应流式数据异常检测框架”阐述得如同一件精密的瑞士钟表——每一个齿轮都严丝合缝,运行完美。

陈磊听得极其专注,不时在笔记本上记录着关键词和技术参数。

刘军则姿态放松地靠在椅背上,目光平静地追随着演示,偶尔端起咖啡杯轻啜一口,仿佛只是一位耐心的倾听者。

演示持续了约一个小时。结束时,奥利弗·施密特博士脸上露出一丝不易察觉的、属于创造者的矜持满意,他看向刘军和陈磊:

“以上就是我们核心技术的概要。不知二位有何问题?”

按照昨晚的推演,陈磊用英语首先开口,就几个具体的技术实现细节和参数优化范围进行了提问。

他的问题专业、深入,显示出绝非门外汉。

奥利弗·施密特博士和技术总监一一作答,气氛保持着技术交流应有的严谨与客气。

然而,当陈磊的问题渐渐触及算法在不同数据质量标准下的性能边界时,刘军敏锐地捕捉到,对方技术总监的语速略微加快,而奥利弗·施密特博士的眉头几不可察地蹙了一下。

时机到了。

“施密特博士,”刘军放下咖啡杯,身体微微前倾,双手十指交叉放在桌面上,他的声音不高,使用的却是带着微妙瑞士德语韵味的标准德语,瞬间将全场的注意力吸引了过来。

“非常感谢清晰全面的演示。贵司技术的严谨性和前瞻性,令人印象深刻。”

他先给予肯定,随即精准切入:“正如陈经理刚才探讨的,在受控环境和理想数据流下,贵司框架的表现堪称卓越。然而,我们睿驰关注这项技术,是希望将其应用于现实世界的智慧城市场景。这意味着数据来源将是极度异构、充满噪声且动态变化的。”

刘军用标准德语流利地说着,每一个单词的发音都清晰、到位,带着一种在正式商务场合不多见的、近乎本地人的自然韵律。这与他此前沉默倾听的形象形成了微妙的反差。

奥利弗·施密特博士的灰蓝色眼睛在厚重的镜片后明显亮了一下,那丝矜持的满意被一丝更深的惊讶和兴趣取代。

他能清晰地分辨出,刘军的德语并非教科书式的标准,也不是普通德国地区的口音,而是带着一种…更微妙的东西,尤其是在某些元音的发音和语调的轻微起伏上,隐隐指向瑞士德语区那种特有的、介于标准德语和地方方言之间的地道感。

在如此专业的国际商务场合,遇到一位能操持如此地道德语(且隐隐有瑞士背景)的亚洲年轻高管,这本身就足以引起他的额外注意和…一丝不易察觉的亲切感。

这种语言上的“意外”,在心理层面瞬间打破了之前纯粹的、冷冰冰的“技术展示-接受”模式,为后续的交流注入了一层难以言喻的个人色彩和更高的关注度。

会议室里的其他人也敏锐地感觉到了这微妙的变化。

索菲娅脸上的职业笑容更真诚了些。技术总监的坐姿也似乎更挺直了一点。陈磊则保持着他专业的神色,但内心对刘军的评估再次悄然上调——他知道刘军懂德语,甚至可能是瑞士德语,但没想到能在这种正式谈判中运用得如此自然、有分量,这显然远超“语言技能”的范畴,更像是一种深植于本能的文化工具运用。

刘军似乎并未察觉自己语言带来的额外效应,或者说,他精确计算并期待了这种效应。

他略微停顿,目光扫过对方三人,继续用平稳清晰、带着那种独特韵律的德语描述昨晚与陈磊构思的那个“压力测试”情景:

“想象这样一个场景:接入的数据流中,混杂了来自十年前部署的旧传感器的、带有随机延迟和丢包的信号;同时涌入未经标准化处理的、来自不同供应商的协议数据包;并且在午间高峰时段,因某个外部事件,某些关键节点的数据流量突然出现十倍以上的非典型峰值……”

他一边说,一边用手在虚空中比划,仿佛在勾勒出一幅混乱而充满挑战的数据图景。他的德语描述精准、形象,甚至使用了几个在工程技术讨论中常用的、略带口语化的比喻

(快捷键:←) 上一章返回目录(快捷键:Enter)下一页 (快捷键:→)
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X
Top
关闭
手机客户端
APP下载