当前位置:首页 >  游戏·竞技 > 太阳照常升起 > 太阳照常升起_第7节(2/3)
听书 - 太阳照常升起
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

太阳照常升起_第7节(2/3)

太阳照常升起  | 作者:海明威|  2026-01-14 16:12:35 | TXT下载 | ZIP下载

分享到:
关闭

喝醉?”

“我的宝贝,你喝醉时,可迷人了。”

“你听这人说话。”

“巴尔内斯先生,”伯爵在我杯中倒满了酒,“我没见过第二个女人像她这般,醉酒时和清醒时同样迷人。”

“你见少识浅吧,是吗?”

“才不是呢,我的宝贝,我交际广着呢。我认识的人可多呢。”

“喝你的酒吧,”布蕾蒂说,“我们交际都挺广的。我敢说,杰克见过的场面也不比你少。”

“我的宝贝,巴尔内斯先生见多识广,我是相信的。不要认为我对此有疑义,先生。我见得也不少呢!”

“亲爱的,你当然见识过许多,”布蕾蒂说,“我刚才只是逗你呢。“我参加过七次战争,四次革命。”伯爵说。

“当兵上战场?”布蕾蒂问。

“亲爱的,有时候要的,你看我身上有几处箭伤呢。你们见过箭伤吗?”

“给我们瞧瞧吧!”

伯爵站了起来,解开背心的扣子,剥开衬衫。他将汗衫往上撸起,站在灯光下。露出黑黝黝的胸部,胃部隆起大块肌肉。

“看到了吗?”

在最后一根肋骨下方有两处白色隆起的条痕。“看下背部箭头穿出的地方。”在背部腰子的上方也有两处同样的伤疤,隆起来有指头那么厚。

“哎哟,好家伙。穿身而过。”

伯爵把衬衫掖好。“你在哪里弄的这些伤?”我问。

“在阿比西尼亚,当时我才二十一岁。”

“你当时在干吗呢?”布蕾蒂问,“参军吗?”

“亲爱的,我是去做买卖的。”

“我告诉过你,他是我们的同道中人,不是吗?”布蕾蒂转身面向我,“我爱你。伯爵,我心疼你。”

“宝贝,你就会哄我开心,可惜这不是真的。”

“别说蠢话了。”

“巴尔内斯先生,你瞧,正是因为我历经磨难,今儿才能体味到万事的乐趣。你不也是这么认为的吗?”

“是的,完全认同。”

“我知道,”伯爵说,“那便是奥秘所在。你须得明白些价值观念。”

“就没有什么动摇你的价值观念吗?”布蕾蒂问。

“没,再没有了。”

“没再爱上谁?”

“这一直有,”伯爵说,“我一直在恋爱中。”

“这对你的价值观念有何影响呢?”

“恋爱在我的价值观念中有一席之地。”

“你根本没有什么价值观念。你是死人一个,不过如此。”

“不,亲爱的,你说得不对,我根本没死。”

我们喝了三瓶香槟,伯爵把酒篮放在厨房中。我们在洛涅森林公园一家饭馆吃了饭。饭菜丰盛。食物在伯爵的价值观念中占有举足轻重的地位,就如酒一般。吃饭时,伯爵的兴致颇好,布蕾蒂也是一样,真是一次快乐的聚会。

饭后,伯爵问道:“你们想去哪儿?”整个饭馆就剩我们几个了。两个服务生靠着大门站在一边,巴望着下班回家。

“我们可能去山上溜达溜达,”布蕾蒂说,“我们这次聚会真不错,对吧?”伯爵笑容可掬,显然他非常开心。

“你们真是不错的一对,”他说,这时又抽起了烟,“为什么不结婚呢?你们俩。”

“我们想有各自的生活。”我说。

“我们有各自的事业,”布蕾蒂说,“好了,别扯这些了。”

“再喝一杯白兰地吧。”伯爵说。

“我们去山上吧!”

“别去了。就在这里喝,这多安静啊!”

“你和你的‘安静’待这里吧,”布蕾蒂说,“男人如何看‘安静’?”“男人都喜欢‘安静’,”伯爵说,“亲爱的,就像你们喜欢喧闹一般。”

“好吧,”布蕾蒂说,“我们就喝一杯吧!”

“侍酒师!”伯爵招呼道。

“先生,来了。”

“你们这儿最陈的白兰地是哪一年的?”

“1811年的,先生。”

“给我们来一瓶。”

“喂,别摆阔了。杰克,叫他别拿来。”

“你听我说,亲爱的,我用钱买陈年白兰地,比买任何其他的古董都要值当。”

“你收藏了很多古董?”

“我整了一屋子。”

最后,我们登上了蒙马特高地。泽利酒吧里面已经挤满了人,氤氲一片,吵声喧天。一走进门,音乐便迎面袭来。布蕾蒂和我跳起了舞。人实在太多,我们几乎不能移动。黑人鼓手朝布蕾蒂挥手示意。我们被困在人群中,只能在他面前的一个地方踏着舞步。

“你好吗?”

“很好呀。”

“那敢情好。”他脸上最显眼的就是一口白牙和两片厚厚的嘴唇。

“他是我一个很要好的朋友,”布蕾蒂说,“超级棒的鼓手。”

音乐停了下来,我们开始朝伯爵坐的桌子走去。然后,音乐又响起,我们又跳起了舞。我看了看伯爵。他坐在桌子边,抽着雪茄。音乐又停了下来。

“我们过去吧。”

布蕾蒂朝桌子走过去。音乐又开始了,我们又跳起了舞,挤在人群之中。

“杰克,你的舞技真是蹩脚,不像迈克,他是我认识的人中舞跳得最好的。”

“他很优秀。” “他也有他的问题。”

“我喜欢他,”我说,“我真挺喜欢他的。”

“我就要和他结婚了,”布蕾蒂说,“真好笑,我有一个礼拜没想起过他了。”

“你没写信给他吗?”

“没有。从不写信。”

“他准给你写信了。”

“当然了。信写得真不错。”

“你们何时结婚呢?”

“我哪里晓得。最快也得我们各自办完了离婚手续吧。迈克正想法儿让他母亲出钱来摆平呢。”

“有什么我能帮你的吗?”

“别傻了。迈克家族有得是钱。”

音乐停了下来。我们走到桌边。伯爵站了起来。

“真美,”他说,“你看起来真是太美了。”

“伯爵,你不跳舞

(快捷键:←) 上一页返回目录(快捷键:Enter)下一页 (快捷键:→)
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X
Top
关闭
手机客户端
APP下载