当前位置:首页 >  科幻·灵异 > 我不为奴 > 第二十五章 海滩(4/4)
听书 - 我不为奴
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

第二十五章 海滩(4/4)

我不为奴  | 作者:网络收集|  2026-01-14 12:17:08 | TXT下载 | ZIP下载

分享到:
关闭

恐慌的情绪在人群中蔓延。不过,好在他们拿到了面包和水,于是夜色降临后,空气变得清冷,呼吸也随之轻松起来。

他们轮换着坐下,找到一些有空气从缝隙中透进来的位置,互相交谈打气。一个人说道,至少他们摆脱了印第安人;另一个人则说城里有食物——他看到了数不清的橙子、柠檬和葡萄。与其他人不同,汤姆的脑海中却浮现出德文郡老家的景象——城边高处果园里的苹果快要熟了,爸爸应该正忙着往大桶里榨苹果汁。他不知道弗朗西斯·德雷克和约翰·霍金斯是否能回到家乡。如果真回去了,弗朗西斯会对我的父母,还有西蒙的父母怎么说呢?他还想知道霍金斯会不会如约而返,以及自己又该如何回到那个海岸等他回来呢?

早上,门闩被取了下来,耀眼的阳光倾泻进来。一只粗糙的手将他拖了出去,并把一根缰绳套在他的脖子上。

1 原文为当地部落语言的英文发音“Forlanin”,此处为音译。

2 原文为当地部落语言的英文发音“Defoole ramaa! Korlitt? Korlitt?”,此处为音译。

3 原文为当地部落语言的英文发音“Kalaanu! Zamaat na heh sani! Heh, zamaat!”,此处为音译。

4 原文为当地部落语言的英文发音“Neferlertin. Tolva ha heh lamu, heh?”,此处为音译。

5 原文为当地部落语言的英文发音“Norfale! Norfale Spanico. Spanico kolva, heh? heh?”,此处为音译。

6 原文为当地部落语言的英文发音“Spanico kolva - norfale, heh?”,此处为音译。

7 原文为当地部落语言的英文发音“Spanico”,意指西班牙,此处为音译。

8 原文为当地部落语言的英文发音“Sivone Spanico? Seh?”,此处为音译。

9 原文为当地部落语言的英文发音“Christiano”,意指基督徒,此处为音译。

10 原文为当地部落语言的英文发音“Tampice. Tampice Christiano. Tampice.”,此处为音译。

(快捷键:←) 上一页返回目录(快捷键:Enter)下一章 (快捷键:→)
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X
Top
关闭
手机客户端
APP下载