+
-
成熟大叔
温柔淑女
甜美少女
清亮青叔
呆萌萝莉
靓丽御姐
梅尔辛撬开棺盖,把它抛出坟坑。
箱子里没有尸体。
里面摆放着的是袋子和箱子。梅尔辛打开一个皮口袋,取出了一个镶珠宝的十字架。“哈利路亚。”他疲惫地说。托马斯打开一个箱子,露出了一排羊皮纸卷,紧紧地排列着,如同柳条箱里的鱼:是文件。
凯瑞丝感到担忧的重负从肩头滚落了。她把女修道院的档案拿回来了。
托马斯把手伸出另一只口袋。他看着手里握的东西,原来是头骨。他害怕地叫了一声,松了手。
“阿道福斯圣徒,”梅尔辛用一种务实的口气说,“朝圣者跋涉几百英里,就为了摸一下盛他的骨骸的匣子。”他拿起那头骨。“我们真幸运。”他说,然后把它放回了袋子。
“我可以提个建议吗?”凯瑞丝说,“我们得用一辆车把这些东西全都运回王桥去。我们何不把它们仍然放在棺材里呢?一来已经安放好了,二来棺材可用来防盗。”
“好主意,”梅尔辛说,“我们把棺材从墓穴中抬出来就行了。”
托马斯返回修道院,取来了绳子,他们把棺材拽出了墓穴。他们重新装好棺盖,把绳子绕着捆在外边,以便在地上拖着,进入教堂。
就在他们要起身时,他们听到了一声尖叫。
凯瑞丝吓得喊出了声。
他们都向教堂望去。一个身影正向他们跑来,眼睛直愣愣地瞪着,嘴里往外淌着血。凯瑞丝有一阵十分惊恐,竟然相信了她以前听到的有关精灵的一切愚蠢的迷信。随后她意识到她看着的是戈德温。不知怎么他居然纠集起力气从等死的床上起来了。他跌跌撞撞地出了教堂,看到了他们的火把,此刻正发着疯朝他们跑来。
他们看着他,全都呆愣了。
他站住脚,看着棺材,又看着空空的墓穴,在摇曳的火把光中,凯瑞丝觉得在他那狰狞的脸上看到了一丝理解了的神情。随后他似乎失去了力量,垮倒了。他摔在了乔奎尔空墓穴旁边的地上,跟着滚过土岗,掉进了坑里。
他们都迈步向前,向墓穴中望着。
戈德温仰卧在里面,睁着无神的眼睛,向上看着他们。
[12]本段和前面一段中戈德温的谵语夹杂着《新约·启示录》第十八、十九章的内容。?????????
六六
凯瑞丝刚一返回王桥,就决定再次离开。林中圣约翰留给她的印象,不是那个墓地,或者梅尔辛和托马斯挖出来的尸体,而是那片没人耕种的整齐的土地。当她身边有梅尔辛相伴和托马斯赶车相随,骑马回家时,她看到许多农田都是同样的景象,便预见到了危机。
修士和修女的大部分收入来自佃户。雇农们在属于修道院的土地上种庄稼、养牲畜,他们并不因骑士或伯爵的特权向这些贵族付费,而是向男女修道院副院长交租。依照传统,都要向大教堂缴纳他们收成的一定份额——十袋面粉,三只羊,一头小牛,一车洋葱——但如今,大多数人都缴现金了。
如果没人种地,也就没人交租,这是不言自明的。到时候,修女们吃什么呢?
她从林中圣约翰处取回的大教堂饰物、钱财和文卷,已经妥善地藏在一处新的秘密金库内,那还是塞西莉亚嬷嬷要杰列米阿在一处难以发现的地方修筑的。所有的饰物都已找到,只缺了一件金烛台,那是由王桥蜡烛匠人组成的蜡烛业行会捐赠的。那东西不见了。
凯瑞丝为圣者遗骸的重归举行了一次凯旋礼拜天祈祷。她让托马斯负责孤儿院中的男孩——其中一些人的年龄已达到健壮男性的标准了。她本人则进入了副院长的宅第,愉快地想着,已故的戈德温看到这里被一个女人所占有,该是多么又惊又怒。她在处理完这些细节之后,马上就到奥特罕比去了。
奥特罕河谷离王桥有一天的行程,那里土地十分肥沃。那是一百年前一位恶毒的老骑士在苟延残喘时为了让其一生的罪孽得到原宥而赠送给修女们的。沿奥特罕河的两岸,间隔竖立着五个村庄。河两岸和山坡低处布满大片良田。
农田分给不同的农户而划成条块。诚如她所担心的,许多地块没有耕种。瘟疫改变了一切,但没人动过脑子——或者是有勇气——从新的环境的角度认识农耕问题。凯瑞丝自己必须一力承担此责。她有一些粗略的设想,在推行过程中还需要加以细化。
陪伴她的是新近结束见习期的姐妹琼。琼精明强干,让凯瑞丝想起十年前的自己——并非在容貌上,因为她长着黑发蓝眼,而是她那好问的头脑和蓬勃的怀疑精神。
她们一路骑行,来到了最大的村子奥特罕比。整个河谷的总管威尔就住在紧靠教堂的一栋木头大房子里。他没在家,但她们在最远的地里发现他在种燕麦;他是个动作迟缓的大汉。旁边的地块留作休闲地,野草丛生,有几只羊在那里吃草。
总管威尔一年要到修道院好几次,通常都是去交各村的地租,所以他认识凯瑞丝;但在他家的耕地上遇见她,还是让他惊慌失措。“凯瑞丝姐妹!”他认出她来时惊呼一声,“什么风把你吹来啦?”
“我现在是凯瑞丝嬷嬷了,威尔,我来这里是为了察看女修道院的土地确实耕种了。”
“啊。”他摇起头,“我们在尽力,你看得出的,可是我们损失了这么多的人手,真是困难极了。”
总管总是把日子不好过挂在嘴边——但这一次却是千真万确。
凯瑞丝下了马。“跟我一起走着说吧,告诉我是怎么回事。”她看到几百码之外的缓坡上,有一个农夫在用八头牛拉着犁耕地。他叫住了耕牛,好奇地看着
