+
-
成熟大叔
温柔淑女
甜美少女
清亮青叔
呆萌萝莉
靓丽御姐
她,于是她就朝那里走过去。
威尔逐渐恢复了镇静。他走在她身边,说道:“像你这样为上帝服务的女性,当然是不能指望懂得多少耕地的事的;不过我要尽力给你说清一些细节。”
“这太好了。”遇到威尔这种类型的人,她从不摆架子。她早已发现,对这种人不要去刺激,而是要让他们有一种安全的错觉。这样,她就能获得更多的东西。“你在瘟疫中失去了多少人手?”
“噢,多着呢。”
“多少?”
“唉,让我算算看,有威廉·琼斯和他的两个儿子;然后是木匠理查,还有他老婆——”
“我用不着知道他们的名字,”她压着气恼说,“粗粗地说,有多少?”
“我得一个个想啊。”
他们来到了正犁着的地块。控制八头牛可是个技术活,能干这种活的人都是村民中脑子好使的。凯瑞丝和那个青年聊了起来。“奥特罕比村死于瘟疫的有多少人?”
“大概两百人吧,我得说。”
凯瑞丝打量着他。他矮小而健壮,留着浓密的金黄胡须。如同青年人常有的那样,他有一种自信的神气。“你是谁呢?”她问。
“我叫哈里,我父亲叫理查,圣姐妹。”
“我是凯瑞丝嬷嬷。你是怎么算出两百人这个数字的?”
“据我估算,在奥特罕比这儿有四十二个人死了。在汉姆小村和短亩村,同样糟糕,这就有一百二十人左右了。长水村完全躲过了这场疫病,但在老教堂村,除了老罗杰·布雷顿,所有的人全都死光了,差不多八十人吧,总计二百人。”
她转向威尔。“在整个河谷地区的总劳力有多少呢?”
“啊,让我想想看……”
耕地的哈里说:“在发病前差不多是一千人吧。”
威尔说:“这就是你看到我种自己那块地的原因了,本来都是雇工干的——可我如今没有雇工了。他们都死啦。”
哈里说:“要不就是到别处去挣更多的工钱了。”
凯瑞丝一下子重视起来。“噢,谁给更多的工钱呢?”
“邻近的河谷里一些比较有钱的农人呗,”威尔愤愤地说,“贵族一天付一便士,这是雇工们总能拿到也应该得到的工钱;可是有些人觉得他们可以随便出钱。”
“可是我估摸着,他们到底把庄稼种上了呀。”凯瑞丝说。
“可这里边有对也有错的,凯瑞丝嬷嬷。”威尔说。
凯瑞丝指着牧羊的休闲地。“那块地呢?为什么没耕啊?”
威尔说:“那是威廉·琼斯的地。他和他的儿子们都死了,他老婆去夏陵和她姐妹一起过了。”
“你找过新佃户吗?”
“找不到的,嬷嬷。”
哈里又插话了。“反正按原有的条款是不行了。”
威尔瞪了他一眼,但凯瑞丝说:“你
