当前位置:首页 >  武侠·仙侠 > 星球博物馆 > 星球博物馆_第174节
听书 - 星球博物馆
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

星球博物馆_第174节

星球博物馆  | 作者:小雨清晨|  2026-01-15 05:16:31 | TXT下载 | ZIP下载

分享到:
关闭

这段话的信息量很大,但对陈舍来说其实并不难接受。

因为项目对语言学的关注很早就开始了,其中的一些观点,做功课的时候,陈舍已经有所涉猎。虽然没有去做专门的深入了解,但是听懂这些话本身确实问题不大。乔伊说的这些,只是在前面的基础上更加深入——倒不是说他们公司在学术上搞出了什么更深的成果,只是在应用上,用到了更为专业的语言学知识而已。

“更高复杂程度的语言通常也体现在文学上,从某种程度上来说,文学家对语言的开创性应用本身,就是赋予了同一个词汇更多的含义,或者在词汇之间产生更多的映射,甚至根据自己的表达需要,创造出全新的词汇。”

“比如说超人的英文superman吧,这个概念最早是哲学家尼采提出来的,在德语中是指代未来的某种理想型卓越人士。在由萧伯纳翻译成英文之后,创造出了一个新单词superman。”

“superman一个简单的词,就可以用来指代尼采原著中,那种复杂的描述,这种创造性本身,可以看做是对信息的提炼和加工。在汉语中,这样的现象更加多见,汉语中的成语,可以说是创造性词汇中,最有代表的一个系列,简单的四个字,往往代表着很复杂的一大段概念的集合。

“但是机器语言……不,我应该换一种说法,程序语言。如果我用这种对语言的复杂度标准,应用在大多数程序语言上的话,那这些程序语言的得分,将会是一个无限接近于0的值。”

“之前我已经说过了,程序是一种最精确的语言——你可以想象一个,一个俄罗斯方块的游戏语言,整个程序就好像是一个单词,这个单词肯定是有意义的,假如我们把组合成这段程序的01展示给外星人看,把程序附带的运行环境也给他们看,如果程序能被运行——那外星人肯定就能看到一个确切的含义。”

“在这个具体的含义中,是一个不断出现不同形状的几何图形出现,又消灭的意向——但组合成这个程序的那些单独程序语句本身是没有意义的,因为就像我们在讨论刻舟求剑时,不会去讨论船的速度,剑的重量这些因素一样……”

老实说,听到这儿,陈舍已经有点理解困难了,乔伊也看出了这一点,他适当放慢了语速,但陈舍似乎依然难以跟上他的进度。

于是乔伊只能简单化的给出结论:“以前,地球上是不存在符合语言学定义上的复杂语言的。但是现在……虽然不知道它是如何出现的,但我们认为,我们找到了……你知道这意味着什么吗?”

陈舍摇头。

“意味着也许就在这颗星球上,某个大公司的机房里,就存在着一些文明的构造——我说的未必是AI,但它们肯定是掌握语言规则的某种程序,或者某种……东西。”

“它们的语言之复杂……我学汉语的时候,知道汉语里最难以被理解的,就是四个字四个字的成语,每一个成语都可以牵扯十几个附带词汇的意向。”

“比如刻舟求剑,船,剑,船上的人,这是基本的,然后还有衍生的概念,水的遮蔽特性,相对于剑的密度特性,相对于人的危险特性……想象一下一个外星人要理解刻舟求剑这个词,他需要理解多少衍生的附带概念。最后,在完全理解了这些概念之后,他才有可能理解到成语本身特定指代的某种意向——是用来讽刺主观意志因为忽略客观条件的变化而导致的愚蠢行为。

“在英语里,其实也有类似成语的短句,我就不细说了……”

“这种我们刚刚发现的机器语言,你知道,在它的语言库里,我们找到最复杂的‘成语’,有多少意向指代吗?”

陈舍看着乔伊,他竖起两个手指头:“两千多个……严格来说,它已经不能算是成语了,你知道,两千多个意向,通常来说,也就是两千多个词汇。要表达这些词汇,考虑到语句上必要的通顺和前后的逻辑,用中文大概写出来的话,就这一个词,就可以展开写一篇上万字的小说了。”

“其实成语就可以看做是被高度压缩的小说故事——但机器语言中,故事的复杂程度更高。想象一下这样一个场景,一个外星人,在电脑上跟你聊天。他说了一句话,里面包含两个这样的关键词——这些词用01全部表示出来,也就是一两排而已。但翻译出来,却可以是长达几万字的内容。你可能需要认真的看20分钟,再思考20分钟,才会明白这两个词的含义——然后大喊一声,太TM绝了!”

“所以,你们的任务……”陈舍尝试着猜测:“是翻译这种文字?”

“翻译?”乔伊摇了摇头,“这个说法太狂妄了。”

“狂妄?”

“翻译的意思,是把对方文字的所有意思,都转换成我们能够理解的意向。但,就我刚才所说,两个文明的复杂程度完全不是一个级别的——对方的一个词,都能让你思考一个小时……这还是最容易被理解的。你能想象,如果你回到原始社会,你对原始人说的话,可能被他们精准的翻译吗?”

乔伊说这话的时候,手上的这根烟正好快抽完,他吸进去最后一口烟雾,然后微微抬起头来,把这烟雾朝着陈舍头顶吐去,在他头顶的上空形成了一小团的云雾。这个动作不太礼貌,却也显得有点孩子气。乔伊指着这团雾对他说:“更不用说,他们语言中,对时间的定义更加严格——同一个词在不同语境下含义不同,你是中国人,很容易理解。但,如果一个词在一天24小

(快捷键:←) 上一章返回目录(快捷键:Enter)下一页 (快捷键:→)
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X
Top
关闭
手机客户端
APP下载