当前位置:首页 >  武侠·仙侠 > 雅典的泰门 > 雅典的泰门_第4节(2/3)
听书 - 雅典的泰门
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

雅典的泰门_第4节(2/3)

雅典的泰门  | 作者:莎士比亚|  2026-01-15 07:30:12 | TXT下载 | ZIP下载

分享到:
关闭

哼,这就是世人的本来面目;每一个谄媚之徒,都是同样的居心。谁能够叫那同器而食的人做他的朋友呢?据我所知道的,泰门曾经像父亲一样照顾这位贵人,用他自己的钱替他还债,维持他的产业;甚至于他的仆人的工钱,也是泰门替他代付的;他每一次喝酒,他的嘴唇上都是啜着泰门的银子;可是唉!瞧这些狗彘不食的人!人家行善事,对乞丐也要布施几个钱,他却好意思这样忘恩负义地一口拒绝。

路人丙

世道如斯,鬼神有知,亦当痛哭。

路人甲

拿我自己来说,我虽然从来不曾叨光过泰门的一顿酒食;他也从来不曾施恩于我,可以表明我是他的一个朋友;可是我要说一句,为了他的正直的胸襟、超人的德行和高贵的举止,要是他在窘迫的时候需要我的帮助,我一定愿意变卖我的家产,把一大半送给他,因为我是这样敬爱他的为人。可是在现在的时世,一个人也只好把怜悯之心搁起,因为万事总须熟权利害,不能但问良心。(同下。)

第三场同前。辛普洛涅斯家中一室

辛普洛涅斯及一泰门的仆人上。

辛普洛涅斯

哼!难道他没有别人,一定要找我吗?他可以向路歇斯或是路库勒斯试试;文提狄斯是他从监狱里赎出身来的,现在也发了财了:这几个人都是靠着他才有今天这份财产。

仆人

大爷,他们几个人的地方都去过了,一个也不是好东西,谁都不肯借给他。

辛普洛涅斯

怎么!他们已经拒绝了他吗?文提狄斯和路库勒斯都拒绝了他吗?他现在又来向我告借吗?三个人?哼!这就可以看出他不但不够交情,而且也太缺少知人之明;我必须做他的最后的希望吗?他的朋友已经三次拒绝了他,就像一个病人已经被三个医生认为不治,所以我必须负责把他医好吗?他明明瞧不起我,给我这样重大的侮辱,我在生他的气哩。他应该一开始就向我商量,因为凭良心说,我是第一个受到他的礼物的人;现在他却最后一个才想到我,想叫我在最后帮他的忙吗?不,要是我答应了他,人家都要笑我,那些贵人们都要当我是个傻子了。要是他瞧得起我,第一个就向我借,那么别说这一点数目,就是三倍于此,我也愿意帮助他的。可是现在你回去吧,替我把我的答复跟他们的冷淡的回音一起告诉你家主人;谁轻视了我,休想用我的钱。(下。)

仆人

很好!你这位大爷也是一个大大的奸徒。魔鬼把人们造得这样奸诈,一定后悔无及;比起人心的险恶来,魔鬼也要望风却步哩。瞧这位贵人唯恐人家看不清楚他的丑恶,拼命呲牙咧嘴给人家看,这就是他的奸诈的友谊!这是我的主人的最后的希望;现在一切都已消失了,只有向神明祈祷。现在他的朋友都已死去;终年开放、来者不拒的大门,也要关起来保护它们的主人了:这是一个浪子的下场;一个人不能看守住他的家产,就只好关起大门躲债。(下。)

第四场同前。泰门家中厅堂

凡罗家两个仆人及路歇斯的仆人同上,与泰特斯、霍坦歇斯及其他泰门债主的仆人相遇。

凡罗家仆人甲

咱们碰见得很巧;早安,泰特斯,霍坦歇斯。

泰特斯

早安,凡罗家的大哥。

霍坦歇斯

路歇斯家的大哥!怎么!你也来了吗?

路歇斯家仆人

是的,我想我们都是为着同一的目的来的;我为讨钱而来。

泰特斯

他们和我们都是来讨钱的。

菲洛特斯上。

路歇斯家仆人

菲洛特斯也来了!

菲洛特斯

各位早安。

路歇斯家仆人

欢迎,好兄弟。你想现在是什么时候了?

菲洛特斯

快九点钟啦。

路歇斯家仆人

这么晚了吗?

菲洛特斯

还没有看见泰门大爷吗?

路歇斯家仆人

还没有。

菲洛特斯

那可怪了;他平常总是七点钟就起来的。

路歇斯家仆人

嗯,可是他的白昼现在已经比从前短了;你该知道一个浪子所走的路程是跟太阳一般的,可是他并不像太阳一样周而复始。我怕在泰门大爷的钱囊里,已经是岁晚寒深的暮冬时候了,你尽管一直把手伸到底里,恐怕还是一无所得。

菲洛特斯

我也担着这样的心。

泰特斯

我可以提醒你一件奇怪的事情。你家大爷现在差你来要钱。

霍坦歇斯

一点不错,他差我来要钱。

泰特斯

可是他身上还戴着泰门送给他的珠宝,我就是到这儿来等他把这珠宝的钱还我的。

霍坦歇斯

我虽然奉命而来,心里可是老大不愿意。

路歇斯家仆人

你瞧,事情多么奇怪,泰门应该还人家的钱比他实在欠下的债还多;好像你家主人佩戴了他的珍贵的珠宝以后,还应该向他讨还珠宝的价钱一样。

霍坦歇斯

我真不愿意干这种差使。我知道我家主人挥霍了泰门的财产,现在还要干这样忘恩负义的事,真是窃贼不如了。

凡罗家仆人甲

是的,我要向他讨还三千克朗;你呢?

路歇斯家仆人

我的是五千克朗。

凡罗家仆人甲

还是你比我多;照这数目看起来,你家主人对他的交情比我家主人深得多了,否则不会有这样的差别的。

弗莱米涅斯上。

泰特斯

他是泰门大爷的一个仆人。

路歇斯家仆人

弗莱米涅斯!大哥,说句话。请问大爷就要出来了吗?

弗莱米涅斯

不,他还不想出来呢。

泰特斯

我们都在等着他;请你去向他通报一声。

弗莱米涅斯

我不必通报他;他知道你们是经常上门的。(弗莱米涅斯下。)

弗莱维斯穿外套蒙首上。

路歇斯家仆人

(快捷键:←) 上一页返回目录(快捷键:Enter)下一页 (快捷键:→)
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X
Top
关闭
手机客户端
APP下载