+
-
成熟大叔
温柔淑女
甜美少女
清亮青叔
呆萌萝莉
靓丽御姐
客居在裘文达公的家里,为人滑稽,善于诙谐戏谑。因为脸上有白癜风的斑点,都称他“钱花脸”。来往了几年,竟然未能知道他的乡里住处和名字。说:有位候补官员住在会馆,在会馆后墙缺口看见个少妇很有些姿色,衣服破旧,但是收拾得很干净。心里很爱慕她。会馆房东的老母年纪五十多了,原来是大户人家的婢女,进退应答都还有些规矩,每每替儿子应酬。候补官猜想她能办事,用钱贿赂她,请她谋划与那个少妇约会。老妇人说:“我从未见过这女子,好像是新来的。姑且试着问问,官人别抱太大希望。”
过了十几天,老妇人才来报告:“已经说好了。少妇本是良家女子,因为家里穷,忍着羞耻干这事。她怕人知道,等夜深月黑才可来。切勿点灯,别说话别笑,别让仆人及同馆人听到声音,钟声响了就让她走。每夜给二两银子就够了。”候补官员按她说的办,这么往来了一个多月。有天夜里,邻居不小心失火,候补官员惊慌起床,仆人都跑进来抢救行囊书箧。一个仆人急忙拉开床帷,拽主人的被褥,“嘭”地一声响,一个赤身裸体的妇人掉落床下,原来是房东的老母。大家无不笑弯了腰。
原来京城里的媒婆最是奸诈狡黠,碰到有候补官人想要纳妾,引见的多半是美女,到时候就暗中调换丑女,常常有发觉以后去打官司的事情。有的女子蒙着头入门,有的背着灯光,有的用扇子挡着脸,等完事后才发现真相,受骗的只好委曲迁就。这个老妇人熟悉这种风俗,却是以自身替代。候补官员事后访问四邻,墙缺口外并没有什么少妇住在那里。有人说这是狐精。裘文达先生说:“这是老妇人招来的妓女,用来诱惑候补官员罢了。”
安氏从舅善鸟铳,郊原逐兔,信手而发,无得脱者。所杀殆以千百计。一日,遇一兔,人立而拱,目炯炯如怒。举铳欲发,忽炸而伤指,兔已无迹。心知为兔鬼报冤,遂辍其事。又尝从禽晚归,渐已昏黑。见小旋风裹一物,火光荧荧,旋转如轮。举铳中之,乃秃笔一枝,管上微有血渍。明人小说载牛天锡供状事,言凡物以庚申日得人血,皆能成魅。是或然欤!
注释
从禽:追逐禽、兽,即田猎。
牛天锡供状事:冯梦龙《情史》里讲,一块牛骨头、一只绣花鞋以及一块板砖在庚申日粘人血成精的故事。
译文
堂舅安某擅长用鸟枪,在荒野里追逐野兔,随手射击,没有一只兔子能够逃脱。他杀的野兔,恐怕要以千百来计算了。一天,他遇到一只野兔,像人一样立起来向他拱爪,目光炯炯像是发怒。安某举枪要打,忽然枪管炸裂,伤了手指,再看野兔,已经不见踪影。他心知这是兔鬼前来报仇,从此就不打野兔了。还有一次,他出外捕猎,回家时天色已经昏黑。看见刮来一股小旋风,小旋风中裹着一样东西,火光荧荧,像车轮一样旋转。他举鸟枪射中,原来是一支秃笔,笔管上微微带着点儿血渍。明人小说中记载了牛天锡供状的故事,说凡是物品,如果在庚申这天沾上人血,都能成精。也许是这样吧!
奴子王廷佑之母言:青县一民家,岁除日,有卖蓪草花者,叩门呼曰:“伫立久矣,何花钱尚不送出耶?”诘问家中,实无人买花。而卖者坚执一垂髫女子持入。正纷扰间,闻一媪急呼曰:“真大怪事,厕中敝帚柄上,竟插花数朵也。”取验,果适所持入。乃锉而焚之,呦呦有声,血出如缕。此魅即解化形,即应潜养灵气,何乃作此变异,使人知而歼除,岂非自取其败耶?天下未有所成,先自炫耀;甫有所得,不自韬晦者,类此帚也夫!
注释
蓪草花:用蓪草(蓪脱木)制作的花。
垂髫(tiáo):古时儿童不束发,头发下垂,因而以“垂髫”指三四岁至八九岁的孩子。
译文
奴仆王廷佑的母亲说:青县有户农家,除夕那天,有一个卖蓪草花的人敲着门大喊:“我站了很长时间,买花的钱怎么还不送出来啊?”主人听到后,查问家中人谁去买过花,都说没有。卖花人却坚持说有一个扎着头发却没有盘髻的女子拿了花走进去。正在纷纷扰扰间,只听到一个老妇人大喊:“真是大怪事,厕所中的破扫帚把上插着几朵花。”拿来一看,果然是从卖花人那里拿来的花。于是主人命人把扫帚弄断烧掉,只听到这扫帚发出“呦呦”的声音
