当前位置:首页 >  科幻·灵异 > 阅微草堂笔记 > 阅微草堂笔记_第275节
听书 - 阅微草堂笔记
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

阅微草堂笔记_第275节

阅微草堂笔记  | 作者:纪昀|  2026-01-14 14:49:18 | TXT下载 | ZIP下载

分享到:
关闭

道学的人,不去研究治理国家安抚百姓的策略,不去探求抵御灾难应付变动的方法,却在痴谈什么我仁慈友爱的心就像天地孕育万物一样。果真是一旦有了仁爱之心,万物就可以生长繁衍吗?这个道理我就弄不懂了。至于《大学》一书的条目,从格物致知乃至于治国、平天下,环环相扣,每个环节都显出功力。比如土壤中生出秧苗,秧苗长成庄稼,庄稼生出谷穗,谷穗磨出米粒,米粒做成饭,也是环环相扣。然而,土地不耕种就长不出秧苗;秧苗得不到灌溉就无法长成庄稼;庄稼长熟了没人收割,就得不到谷穗;有了谷穗不去舂,也就得不到米;有了米不去烧煮,就成不了饭,各个环节都有各自的功力。真德秀编著《大学衍义》目录至‘齐家’就止了,认为治国、平天下就自然可以做到。不知唐尧、虞舜在位时,果然因为瞽叟最终被舜的大孝感化信服顺从,于是洪水灾害自然就平息,三苗等叛乱的部落自然就归顺了呢?还是另有别的治理办法?又不知周文王在位时,果然因为他的王妃太姒说了几句贤德仁惠的话,于是长江上游和汉水流域的部落就自然归顺,殷商的后裔崇侯虎就自然服从了呢?还是他推行了一系列正确的政治法规才实现的呢?现在这一切都被抛在一边,而把所有的希望都寄托于自身修养、管理好家庭,这不是就像因为土可以生出禾苗,于是就把土拿来煮了当饭吃?这也是我弄不明白的。”左边那人说:“那么明代的邱濬补充的《大学衍义》的‘治国’、‘平天下’两个条目,完整吗?”右边那人说:“真德秀过分拘泥于根本部分,邱濬又过于探究一些细枝末节,他们不考虑古今时代情况的变化,不估量南北情形的不同,琐琐碎碎罗列各种政策方法,而且一一上疏请朝廷加以实施,这必将引起天下混乱。就说他主张把南方的粮食走海路运往北方这一件事吧,他罗列了历年海运翻船沉没的数字,认为节省的运河运输费用足以相抵。却没有想到一只船上人命就不止几十条,几十只船加在一起,就超过了千百条人命,这又用什么相抵呢?也不过是胡说而已。”左边那人说:“是这样。但是,历代儒家学者以至现在的道学家都谈分封国王、实行井田制等等,这些都是夏、商、周时代君主们实行过的根本大法,并且实践证明它们能够使得天下太平,您以为到底如何?”右边那人说:“分封诸侯王、推行井田制等都决不可能实施,以前对它加以批驳的人已经不少了。不过,道学家中大谈这一套的人,另有意图,批驳者们还没有抓住其中要害。分封制度、井田制度的不可能推行,不仅批驳的人知道,道学家们自己心里也明白。他们知道不可行还是要大谈这一套,其意图在于故意借一种必不可能推行的主张,作为保护自己面子的挡箭牌。因为谈‘理’、‘气’、‘性’、‘心’等等,都是些空洞不着边际的话题,无法着实。谁能考察出天地未分之前究竟是什么样子;复杂微妙的心理活动中‘性’与‘情’又各是什么样子?至于实际的事情,则有事实可以把握。一试验而没有生效,那么人人都能看出它的长短优劣。于是,他们必须大谈一种根本不可能实施的学说,使别人必定不能去试验,必定不肯去试验,必定不敢去试验,然后他们就可以当着众人的面大肆吹嘘:‘我所传授的是先代圣王的大法,我的大法可以带来万代太平,可惜没有人任用我实施这些大法,又有什么办法呢!’旁人也无法考察他们的话究竟是真是假,于是也都跟着一齐高兴地嚷嚷:‘先生您真是辅佐圣君的大才啊,可惜啊,你们的才能不能充分施展’等等。《韩非子·外储说左上》记载,战国时宋国有个人说能为燕王在棘刺尖上雕刻母猴,但说要斋戒三个月后才能看见,用的就是这种骗术。但那个人还得有棘刺,还有母猴,所以人们还可以要求看他究竟使用的是什么刻刀。而道学家所说的这一套更加空洞,连看刻刀也无法要求。天下的至巧莫过于这种手段。批驳的人总认为它的过失在于迂腐,哪里知道他们的真实用意呢!”两个人彼此叹息了好久,发出响亮的长长啸声离去。

两个书生偷偷记下了他们的话,后来经常讲给别人听。有个道学家听到后说:“学习的目的不过是懂得大道而已。所谓大道,也就是天、性、心而已。至于忠孝节义之类,还属于细枝末节;礼乐刑法政治制度等等,就更是末节的末节了。说这种话的人,肯定是永嘉学派的门徒吧!”

刘香畹寓斋扶乩,邀余未赴。或传其二诗曰:“是处春山长药苗,闲随蝴蝶过溪桥。林中借得樵童斧,自斫槐根木瘿瓢。”“飞岩倒挂万年藤,猿狖攀缘到未能。记得随身棕拂子,前年遗在最高层。”虽意境微狭,亦楚楚有致。

注释

瘿(yǐnɡ)瓢:瘿木制的瓢。

猿狖(yòu):亦作“猿狖”。泛指猿猴。

译文

刘香畹在住所扶乩,邀我前往,我没有去。听说乩仙判了两首诗:一首是:“是处春山长药苗,闲随蝴蝶过溪桥。林中借得樵童斧,自斫槐根木瘿瓢。”另一首是:“飞岩倒挂万年藤,猿狖攀缘到未能。记得随身棕拂子,前年遗在最高层。”意境虽然不算宏大高远,但也有些文采韵味。

《春秋》有原心之法,有诛心之法。青县有人陷大辟,县令好外宠,其子年十四五,颇秀丽。乘其赴省宿馆舍,邀

(快捷键:←) 上一章返回目录(快捷键:Enter)下一页 (快捷键:→)
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X
Top
关闭
手机客户端
APP下载