+
-
成熟大叔
温柔淑女
甜美少女
清亮青叔
呆萌萝莉
靓丽御姐
是匹狼。那是没有意义的争论,看看那以后都发生什么了:阿夫拉姆早死了,现在娜蒂娅死了,那狼或狗也死了。只有阿尔伯特和我还活着。据我所知那天傍晚你还没有出生,可过了这么多年我还一直记得,现在不痛苦了,只是随着时光流逝,它变得越来越清晰。一匹狼或一只迷途的狗?那树林很黑,我和阿尔伯特与阿夫拉姆和蒂娜娅陷入一场无止无休的争辩,最后不想再争了,那野物已经消失在黑暗之中,我们周围的一切都变得空荡、静寂、闪烁。你必须明白,我告诉你这个故事,不是想让你感觉不舒服,而只是想请你,或者是给你传达我问自己的问题,这便是我请求你的原因。你不必回答。自然,这将是介于你和我之间的事情。或者倒不如说,这是你和你自己之间的事。
仅仅因为我她才重新想起
她说她不是妒忌。鬼才信。不是发火。
鬼才信她不是妒忌。她正确得像及时雨,可事实上,
她所说的和所做的,都是想把他据为己有。她想要我
马上从他的视野走开,画一条她希望的界线,
要不她会把我的眼睛挖出来。他睡不着
是我的过错。如果他不睡觉又怎样。醒着就是活着。
如果当时我没在他身边的话,现在他只能靠着扶手椅
一连几个小时打瞌睡,或坐在阳台上一个月、一个冬天、一年,
呆呆地平视前方,逐渐地那海会进入他的脑子,
也进入她的。她不仅不该骚扰我,还该
好好地感谢我:
因为仅仅因为我她才重新想起,那只在加利利高地迷路的狗,
或者那匹闪烁的狼,或者不管那是什么。
只因为我那些几乎熄灭的东西才重新对她和他
闪亮。我挺喜欢他的。但讨厌她。
一点儿都不喜欢。
每天早晨他都去会面
说到小说家,九月底的这些天,他每天早上
五点前就起床,写作一个小时左右直到报纸送来。然后
他出去看看沙漠里有没有什么新的东西。至今
什么也没有。通向东面的山脉在天边
留下印记。每一个山坡都恰到好处。像昨天。
也像前天。那条蜥蜴,一个袖珍恐龙,还没改进
它的位置。小说家有兴趣记下所有这些,试图在这里澄清
和记录什么曾经发生,什么总是在发生。事物一定得有它们
恰当的名字,或者另一个散发新鲜光亮或气质的
到处都是些阴影的名字。五十年过去了:
在耶路撒冷,泽迦利亚街,在一套两个房间的公寓,一个属于
容丽娜太太的私人学校。我的老师是泽尔达太太,泽尔达
几年后写了好些诗放在《惊人的差异》和
《隐形的骆驼》里。一次,在一个冬日,她特意轻轻地
对我说:有时如果你停止说话,
也许事物会对你说点儿什么。多年之后,
我发现在她《树和石头会回应》里有首诗,写了
这种承诺。对每一个愿意聆听的人,她承诺一个惊人的
差异,存在于石头和树之间。
我要的和我知道的
我仍然记得她的房间。
泽迦利亚街。一个背街的进口。
一个狂热的男孩,七岁零三个月。
一个话多的孩子。一个追求者。
“我的房间不求日出或
日落,”她写道,
“太阳带来一盘金
而月亮带来一盘银便已足够。”我记得。
在四六年的暑假,
她给我些葡萄和一个苹果。
我躺卧在灯芯草垫上,
撒小谎的孩子。坠入情网。
我用纸给她做各种各样的
花。她穿的裙子,
像她自己,是褐色的,
像个铃铛,有着茉莉花的气味。
一个说话温柔的女人。我抚摸她的
裙裾。偶尔。
我不知道我想要什么,
但我知道的仍然刺伤我。
心底深处
我知道的仍然刺伤我。比如,娜蒂娅·达农:像我的老师泽尔达,
她也死于癌症。尽管黎明前有鸟儿,尽管她在死前两天
还在织绣,尽管品托大夫仁慈地麻醉她,
一个不真实的希望迷惑了她。在她心里扎根。拒绝离去。
弥留之际为她显示带着瓷人面具的日本武士,那是她的
第一个丈夫:一个高个、严肃、举止优雅的男人,
总是知道什么是对的。
他会关掉灯,身子缩成一团,压她的乳房,乱拧她的
肉体,伤害她到骨子里,但最后总是放她走。不久,
他从她那里得到充分满足而她得救。不久了。
唧唧的反应
但是唧唧·本·高对这一切会说些什么呢?这个故事
惹他烦,因为夜正年轻,有很多刺激的床上戏
还没开始,女人们躺下股票上升,今夜,
他要玩很多花样。特拉维夫是个大池塘,
在那里他按部就班地玩着,一次一步。
开玩笑地说,那个最后笑的杂种,笑得最长。
在不到一年时间里,他会成为公司的二号人物,
之后他会成为这个城市的显要,天空是极限而极限
只是第一步。那些糟糕的事,例如疾病、
痛苦和死亡,只是属于那些呆在城市南边的
失败者。孤独的人
理应过得孤独,而穷人理应贫穷。
生活或许是顿野餐或许不是,但从另一角度看,你的完美先生
也只是另一个做秀的人而已。每个人都如厕和性交,可为什么
大家都伪装,这一点使小说家和其他老派说教者们感到困惑。
天罚之日
日落前后不久,这位小说家去外面查看
有什么正在发生或是那沙漠里有什么新消息。
风总是在离去:它总是从那里吹向那里,
穿过这里又从不来自这里。沙尘的魔怪升起,分散开来又重新
在另一座山丘形成。再次消失。一次一步,
他笑在最后,按照唧唧·本
