当前位置:首页 >  科幻·灵异 > 一样的海 > 一样的海_第8节
听书 - 一样的海
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

一样的海_第8节

一样的海  | 作者:阿摩司·奥兹|  2026-01-14 10:45:37 | TXT下载 | ZIP下载

分享到:
关闭

长袜,一只接一只,他的眼睛

掘入她的肉体。这是肉体的眼睛。他精神的眼睛

闭上了。假如他不闭上,他看到的不会是

成熟性感的玛丽亚,而只会看到她衰老的年龄,皱巴巴的

像个干枯的无花果。如果他睁开心灵的眼睛,对肉体的渴望

便会消失。他的欲望会变为尘土。

或者换一种说法:在两个深渊之间,攀登一条

险峻的山路。他的目光警觉而敏锐,但他心灵的眼睛

却闭上了。如果睁开哪怕一小会儿,他会感到眩晕而掉下去。

所有这些都是古老的知识:肉眼贪欲,灵眼暗淡,

这里的他是你却没有你,不在这里的他

不在这里,但如果这样,为什么要一个女人?为什么跨越深渊?

你的儿子渴望

你的儿子渴望没有睡眠。可他立即

睡着了。风在棚屋外咆哮着。

一只狐狸在树林里潜行,

一只夜鸟藏在树叶里,

看到走来的东西,但选择忽视。

寂静里。1706年,

( 重要提示:如果书友们打不开t x t 8 0. c o m 老域名,可以通过访问t x t 8 0. c c 备用域名访问本站。 )

一个在去中国路上晃悠的俄国商人,

在这小棚里停止了呼吸。睡梦中他

独自死去,被埋进树林,

在那里,他被深深地遗忘。

一个在去中国路上晃悠的俄国商人

把毛皮和钻石从尼日利亚带到南京,再从南京

带回珠宝和丝绸。他喜欢在路边小馆吃喝,

在晚上燃烧的篝火旁听陌生旅客神侃,

就着油灯与女仆在草垫上寻欢。

他喜欢精明的买卖和喋喋不休地讲价,

精妙而耐心地交易,就像求爱,或玩游戏,

谁坚持最久谁就赢,行动快的人并不占上风:很想成交的人

必须装作漫不经心,并用其掩盖急切的心情。在春天,

他动身往东,秋天回家,穿过河流、森林、荒漠和大山,每一年

他积攒起来埋在后院的银币越来越多。

一天傍晚,在这个棚子里,他吃喝到深夜,付钱给

侍候他并为他暖床的女仆。

她离开之后,他舒舒服服地躺在床上

计算他今年赚了多少,

明年会赚多少,在十年中

他将会多赚多少。直到他眼皮

打架,倒头大睡,第二天清早,那女仆

摇他的肩膀,但没有用,于是她大哭大叫,

惊动了整个村子。所有这些发生在很久以前,

早被遗忘。不久你也会被遗忘。

这与妒忌无关

晚上好,我是贝婷,阿尔伯特·达农的朋友。你住在他家时,我们见过几面,但谈话不多:没有机会或不太方便。在打电话之前我犹豫了很久。希望没有打搅你。你完全可以说,对不起,这不关你的事。或者挂上电话。我会理解。事情是这样:你作为他儿子的女友或是前女友,搬进他的公寓,我不想问你,你也不必回答。不管怎样,他收留了你,为你解决了麻烦,而且最后为你或是帮你找到你自己的住处。我不知其中细节,也不想知道。他是个慷慨、高效而奉行安静方式的人。但是你,不管是有意还是无意,对他做了些不好的事。我用了现在式,是因为尽管你现在已经搬到你的住处,他仍然没有安定下来,这是因为你,也可能不是,不过打个比方说,你唤醒了某种东西。等等。不要打断我。这番谈话对我并不容易。我很在乎你不会误解我。我不想评判,我肯定不是试图告诉你该怎么做,仅仅供你参考,甚至不是供你参考而只是想让你想想所有这些。你是个漂亮的年轻女子,你属于把有些事看得很简单的一代人,也许太简单了。我不是在评判,只是说说我的印象,也许没有根据。我比你年长,也许比你母亲还大,所以不存在妒忌或竞争。你肯定也一样——不,我不想进入这个话题,就当我刚才的话没说,因为否认妒忌本身也会引起怀疑。让我这么说吧:他正在哀悼他的妻子,除此之外,你知道,他很伤心儿子离家远走。尽管从什么意义上说他都不是懦弱的人,你一定会同意我不必加重他的痛苦。当你呆在他的公寓时,他几乎想找另一个地方避开你,而现在你离开了,他所能做的是阻止他自己不再去找你,因为你答应看望他却忘了。不,不用道歉,你忙,我自然懂,你这个年龄的女孩子嘛,可以想象。不好意思。让我再讲一两分钟。我想说的或是想请求的,是你不应该把他吊在半空中。他晚上睡不着,看起来要生病。你引起了一个误会,而你是唯一能消除这个误会的人。除此以外,你也许没有想过如果里科回来会发生什么。你会与他俩保持什么样的关系?以及他俩之间会是怎样的关系?请原谅我提出这些问题,我当了三十八年的公务员,也许讲话有点官腔。我不是请你解除关系或是消失,而是——怎么说呢——最好注意界限。也许我讲得不明白。我感到有必要告诉你,是这样,蒂塔,你唤醒了他内心的某种东西,这使他难受、忧郁,也许你并没注意,但是如果你想纠正的话,你必须划清一些界限。不。那不是我想对你说的全部,这可能听起来很琐碎。我很难找到适当的措词。多年前的一个周末,我和丈夫阿夫拉姆带着阿尔伯特和娜蒂娅到加利利高地游玩了一天。黄昏时分,我们四人看到,一只带毛野物匆匆跑下山坡,消失在树丛。我们试图盯着它,但它已经消失。太阳下山了,之后好长一段时间,整个世界看起来像在闪光,直到永远。阿尔伯特说那肯定是只迷途的狗,娜蒂娅说

(快捷键:←) 上一章返回目录(快捷键:Enter)下一页 (快捷键:→)
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X
Top
关闭
手机客户端
APP下载