当前位置:首页 >  游戏·竞技 > 远野物语Remix > 远野物语Remix_第13节
听书 - 远野物语Remix
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

远野物语Remix_第13节

远野物语Remix  | 作者:京极夏彦 / 柳田国男|  2026-01-14 18:45:36 | TXT下载 | ZIP下载

分享到:
关闭

思し召す、おどに聞いしが?菊の酒?

[意]这(仪式中招待的)酒是什么酒?是闻名遐迩的加贺菊酒(加贺菊酒)。

一此銭を如何な銭たと思し召す、伊勢お八まち銭熊野参の遣ひあまりか?

[意]这(贺仪的)钱是什么钱?是参拜伊势神社的初撒钱(香油钱),还是参拜熊野神社的余钱(余钱)?

一此紙を如何な紙と思し召す、はりまだんぜかかしま紙か、おりめにそたひ遊はし

[意]这(包裹贺仪的)纸是什么纸?(以下不明)

※原文“はりまだんぜ”指的也许是播磨檀纸。“かしま纸”有可能是鹿岛的纸(柳田)。译为顺着折线恭敬地处置或许较妥当,但考虑到带有吉祥话的贺词性质,因为是产自播磨和鹿岛的高级纸,此句也能解为“折り目にぞ鲷游ばし”。

一あふぎのお所いぢくなり、あふぎの御所三内の宮、内てすめるはかなめなり?、おりめにそたかさなる

[意]这把扇子是何地制作的?是在三内宫殿制作的。扇子要从中心合起,是为关键(是为关键)。(以下不明)

※原文“いぢくなり”是“いづこなる”(何处)之意。“三内”部分的文字无法判读,不清楚正确文字为何。暂时填入“三内”两字(柳田)。后半部分也能解释为“沿着褶线收叠起来”,不过或许并非这个意思。

(完)

谨以此书呈献给此国诸人

对照今日人权意识,本书原典《远野物语》(明治四十三年六月十四日发行)所使用之词句、表现,有些并不恰当。在改写的时候,已尽可能详加斟酌,但考虑到原典撰写当时的社会背景,并且原典之文字也并非出于歧视意图而使用,本着据实传递原文语境的意图,一些词句和表现未加修改,予以保留,特此声明。

附记:原典亦有些部分,后来柳田国男本人改变见解,或后世研究指出有所误谬。但本书采取以原文为准,完整保留原典文意之方针。此外,原典的记述可能有多种解释的情况,是依据作者(京极夏彦)的判断来决定如何诠释。一并在此声明。

京极夏彦/角川学艺出版

初版序文

柳田国男

本书全自远野人佐佐木镜石君听来。去岁明治四十二年二月起,君常于夜间来访,便将其口述之事笔录如下。镜石君不善言辞,但甚为真诚。我亦不加一字一句,直书我所感。想来远野乡此类故事尚有数百。切望日后得听闻更多。国内比远野更僻静之山村,应该尚有无数山神山人传说。祈愿有人多多讲述此事,使平地人闻之震撼。若然,本书不过陈胜吴广(1)而已。

去岁八月末,吾人赴远野乡一游。自花卷行十余里(2),沿途仅三处街市(3),其余皆青山绿野。人烟稀少,较北海道石狩之平野更甚。或因新开之路,民居尚少。远野城下乃烟花柳巷之地。向旅店主人借马,独自游历郊外诸村落。马上垂挂之马具,以黑色海草制成,应是牛虻多之故。猿石溪谷土壤肥沃,多已开垦。路旁石塔甚多,诸国无出其右者。自高处眺望,早稻正熟,晚稻花盛。田水尽悉流入川中。稻色依种类殊异,田地三四五块相连,色相相同者,为同一家持有,即所谓名所(4)相同之处。然,于小字(5)以下之区域,因无人持有,故不知其名。唯于古时买卖让渡之书契中常见之。渡附马牛之峡谷便为早池峰,山间云霞淡抹,山形犹如菅笠,亦似片假名之“ヘ”字。此处稻熟更迟,放眼望去,一片绿意。行于田中小径,见不知名之母鸟擒雏鸟横越。雏鸟色黑而翅白。初始以为小鸡,后其隐身沟壑草间,视身影遂知是野鸟矣。天神山有祭典,献狮子舞。唯此处略有微尘,偶见红旗、赤衣闪逝,与一村青绿相辉映。狮子舞实为鹿舞,戴鹿角面具,有童子五六人拔剑与之共舞。笛音高而歌声低,虽在其侧,亦难辨识。日暮西斜,晚风徐来令人醉。唤人之声也,闻之悲凉。女子相视而笑,孩童尽情驰奔。见此情景,亦无能解我旅愁。盂兰盆节(6)有新丧之家,高挂红白旗帜,似在招魂。骑马于岭上指点东西,共有十数人家。黄昏悠然降临,悉数包容将离别村人永居之地者、偶然行经的旅人与此悠悠灵山。远野乡有八处观音堂,观音像皆由一木雕成。次日朝圣者众。山岗上可见灯火明灭,亦闻钲鼓鸣声。村境岔路之草业中有风雨祭(7)之稻草人偶。宛若筋疲力竭之人仰躺于地。上述乃个人得自远野乡之印象。

想来此类书物已不符时下流行。纵使印刷术发达如此,此类书籍之出版,或有人云以一己之狭隘趣味,强加于人之者乃贸然举措。若然,且待我如是回答。岂有人听闻如此轶事,见闻如此地方,而能不说于人听者?似这般寡言审慎之人,至少吾人之友中未尝见之。况且如九百年前之《今昔物语》(8)于彼时已是古谈。反之,本书所载者皆为眼前之见闻,即使虔敬之意与诚恳态度或有不及于前书,就此类故事尚多未经人耳,口书相传者仅有少数。就此点而言,便值得淡泊、纯真如大纳言(9)者前来一听。及至近代御伽百物语(10)之流,其志浅陋,且难保不多妄言。吾人窃以与之比邻为耻。而此书乃现今之事实。深信单就此而言,其便有存在之正当理由。然镜石君年仅二十四五,吾人亦不过虚长十岁。若有人言:生逢此百废待举之世,不辨问题之大小,竟着力于枝微末节,则该如何?再则,若有人责难:何以如明神山之

(快捷键:←) 上一章返回目录(快捷键:Enter)下一页 (快捷键:→)
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X
Top
关闭
手机客户端
APP下载