+
-
成熟大叔
温柔淑女
甜美少女
清亮青叔
呆萌萝莉
靓丽御姐
征服者:葡萄牙帝国的崛起 | 作者:罗杰·克劳利| 2026-01-14 20:28:23 | TXT下载 | ZIP下载
一处大海湾。较轻型的卡拉维尔帆船“贝里奥”号在测深时认错了水道,一段时间内在一处沙洲搁浅。在领航员科艾略努力驾船脱离沙洲时,他们看到一群人乘坐独木舟在铜喇叭的乐声中,从邻近一座小岛驶来。“他们邀请我们进入海湾深处,说如果我们愿意,他们可以引领我们入港。其中一些人登上了我们的船,品尝了我们的饮食,吃饱喝足之后离去了。”[40]他们得知,这个港口叫作莫桑比克,他们交流的语言是阿拉伯语。他们已经来到伊斯兰世界。此时,他们复杂的任务出现了一个新的转机。
[1] Oliviera e Costa,Jo?o Paulo. D. Manuel 1. Rio de Mouro,2005,p.176.
[2] 典出《新约·马太福音》20:16。
[3] Matthew 19:30.
[4] Barros,Jo?o de. Da ásia. Década I,part 1,Lisbon,1778,pp.269-270.
[5] Góis,Dami?o de. Crónica do Felicissimo Rei D. Manuel. Vol. 1. Coimbra,1926,p.49.
[6] Bouchon,Geneviève. Albuquerque:Le Lion des Mers d'Asie. Paris,1997,p.101.
[7] Vasconcelos,Basílio de,ed. Itinerário do Dr. Jerónimo Münzer. Coimbra,1931,p.27.
[8] Vasconcelos,Basílio de,ed. Itinerário do Dr. Jerónimo Münzer. Coimbra,1931,p.22.
[9] Vasconcelos,Basílio de,ed. Itinerário do Dr. Jerónimo Münzer. Coimbra,1931,p.27.
[10] 武尔坎为罗马神话中的火神与工匠神。
[11] Vasconcelos,Basílio de,ed. Itinerário do Dr. Jerónimo Münzer. Coimbra,1931,p.27.
[12] 传入中国(明朝)后,被中国人称为“佛郎机炮”。佛郎机是明代对葡萄牙、西班牙的统称。
[13] 克拉克帆船是15世纪时盛行于地中海的一种三桅或四桅帆船。它的特征是巨大的弧形船尾,以及船首的巨大斜桅。克拉克帆船体型较大,稳定性好,是欧洲历史上第一种可用作远洋航行的船只。
[14] Pereira,Duarte Pacheco. Esmeraldo de Situ Orbis. Edited and translated by George H.T. Kimble. London,1937,p.166.
[15] “克鲁扎多”在葡萄牙语中的字面意思是“十字军战士”,是葡萄牙古时金币或银币的名称,面值和价值差别很大。巴西的货币也曾用这个名字。
[16] 1312年,圣殿骑士团遭到教皇克雷芒五世(受到法兰西国王腓力四世的怂恿)镇压。葡萄牙国王迪尼什一世保护了葡萄牙境内的圣殿骑士团组织,后来将其改建为“基督骑士团”。
[17] Barros,Jo?o de. Da ásia. Década I,part 1,Lisbon,1778,p.273.
[18] Barros,Jo?o de. Da ásia. Década I,part 1,Lisbon,1778,p.278.
[19] Barros,Jo?o de. Da ásia. Década I,part 1,Lisbon,1778,p.276.
[20] Barros,Jo?o de. Da ásia. Década I,part 1,Lisbon,1778,p.278.
[21] Barros,Jo?o de. Da ásia. Década I,part 1,Lisbon,1778,p.278.
[22] Barros,Jo?o de. Da ásia. Década I,part 1,Lisbon,1778,p.279.
[23] Ravenstein,E.G.ed. and trans. A Journal of the First Voyage of Vasco da Gama,1497-99,London,1898,p.1.
[24] Ravenstein,E.G.ed. and trans. A Journal of the First Voyage of Vasco da Gama,1497-99,London,1898,p.3.
[25] Ravenstein,E.G.ed. and trans. A Journal
