当前位置:首页 >  武侠·仙侠 > 智慧书中英双语典藏版 > 智慧书中英双语典藏版_第9节
听书 - 智慧书中英双语典藏版
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

智慧书中英双语典藏版_第9节

分享到:
关闭

taste, which is much, and of good sense, which is more.

42.天生为王

42.天生为王

天生为王。这是一种神秘的特异力量,不是来源于技巧,而来自于天生的支配力。人们会不明就里地臣服于此人脚下,拜服于这种权威的神秘力量。这种天生的王者有君王的资质,有如雄狮般的特殊才能。他们使人敬畏、甘心臣服。假如他们还有其他品质,那么他们天生就要成为国家的风云人物。他的一个手势所造成的影响,远胜于别人的长篇大论。

42.Born to command

Born to command. It is a secret force of superiority not to have to get on by artful trickery but by an inborn power of rule. All submit to it without knowing why, recognizing the secret vigour of connatural authority. Such magisterial spirits are kings by merit and lions by innate privilege. By the esteem which they inspire, they hold the hearts and minds of the rest. If their other qualities permit, such men are born to be the prime motors of the state. They perform more by a gesture than others by a long harangue.

43.心随精英,口随大众

43.心随精英,口随大众

心随精英,口随大众。逆流而上难以纠正错误,并且危机四伏——只有苏格拉底(1)才敢这么做。与他人唱反调,他人会视为侮辱,因为这相当于你在谴责其判断力。你谴责了某种看法,也就谴责了赞成这种看法的人,因此,你会招致双倍的厌恶。真理属于少数人,谬误恶劣却普遍。你不能根据人们在公众之前所言去判断其是否明智。智者在那里说的话都不是发自内心,只是迎合大众趣味而已,他内心也许对此深恶痛绝。谨慎之人应避免被人反驳,也应尽量不反驳别人——虽然他们老早便已作出评判,却不急于发表。人的思想生而自由,不容亦不应遭到贸然侵犯。智者因此保持缄默,如果他愿意敞开胸怀,也只是在隐蔽之处,在一小部分合适的人面前。

43.Think with the few and speak with the many

Think with the few and speak with the many. By swimming against the stream it is impossible to remove error, easy to fall into danger: only a Socrates can undertake it. To dissent from others' views is regarded as an insult, because it is their condemnation. Disgust is doubled on account of the thing blamed and of the person who praised it. Truth is for the few, error is both common and vulgar. The wise man is not known by what he says on the public square, for there he speaks not with his own voice but with that of common folly, however much his inmost thoughts may gainsay it. The prudent avoid being contradicted as much as contradicting: though they have their censure ready they are not ready to publish it. Thought is free, force cannot and should not be used to it. The wise man therefore retires into silence, and if he allows himself to come out

(快捷键:←) 上一章返回目录(快捷键:Enter)下一页 (快捷键:→)
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X
Top
关闭
手机客户端
APP下载