当前位置:首页 >  武侠·仙侠 > 智慧书中英双语典藏版 > 智慧书中英双语典藏版_第57节(3/3)
听书 - 智慧书中英双语典藏版
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

智慧书中英双语典藏版_第57节(3/3)

分享到:
关闭

such a quality produces much and good-a sort of fecund felicity. In the meantime good taste seasons the whole of life.

299.让人有饥饿感

299.让人有饥饿感

让人有饥饿感。哪怕是玉液琼酿,也应及时从嘴边拿开。需求是衡量价值的标尺。哪怕在口渴的时候,浅尝也比牛饮显得更有品味。少且精则倍加美好,第二回的满足则身价大跌。过度的快乐总有危险,而且会招致众神的愤怒。要取悦于人,唯一的办法就是吊他胃口,让他保持饿意。如果你一定要激起别人的欲望,最好是让他着急,而不是让他享受。通过努力获得的快乐给人双倍的喜悦。

299.Leave off hungry

Leave off hungry. One ought to remove even the bowl of nectar from the lips. Demand is the measure of value. Even with regard to bodily thirst it is a mark of good taste to slake but not to quench it. Little and good is twice good. The second time comes a great falling off. Surfeit of pleasure was always dangerous and brings down the ill-will of the Highest Powers. The only way to please is to revive the appetite by the hunger that is left. If you must excite desire, better do it by the impatience of want th

(快捷键:←) 上一页返回目录(快捷键:Enter)下一章 (快捷键:→)
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X
Top
关闭
手机客户端
APP下载