+
-
成熟大叔
温柔淑女
甜美少女
清亮青叔
呆萌萝莉
靓丽御姐
打交道至今,他彻头彻尾的无知常搞得我晕头转向。
“这是什么?”
齐马少校将手中的箱子扔到地上,激起一阵烟尘。然后他像变戏法似的挥舞右手,从口袋里抽出一把莱瑟曼工具刀,弯腰划开箱子。
“棒球服!”他说,抽出其中一套给我看,“总共五十套。有蓝的,有灰的——就像南北战争里的联邦军和邦联军。”
此时我仍身披防弹服,头顶头盔。眼前的一切太令人费解,我不得不摘下头盔以加快脑部供血。
“这些是给你的,”齐马说,“有人碰巧送到了民政事务连。”
“我们要这些玩意干什么?”我说。
他脸上浮现出标志性的天真无邪的傻笑。“伊拉克人打棒球时可以穿。”他说。
“伊拉克人不打棒球。”我说。
齐马皱了皱眉,似乎刚意识到这个问题。然后他看着手中的棒球服,又咧嘴一笑。
“那么他们可以穿着踢足球!”他说,“他们会喜欢的。反正是在泥地上玩,护腿总能派上用场。”
“好吧,”我说,“但这些衣服为什么会在这儿?为什么我会在塔吉营见到五十套棒球服?”
齐马少校点点头,似乎同意这是个好问题。“因为这是吉恩·古德温寄来的,”他说,“吉恩·古德温认为棒球正是伊拉克人民需要的。”
“谁是吉恩——好吧,管他是谁。现在这就成了我的事吗?”
“嗯,”少校说,“你会教伊拉克人打棒球吗?”
“不会。”我说。
“这倒是个问题。”少校皱起了眉。
我双手放在脸上,揉着前额说:“那么你会教他们打棒球吗?”
“我想他们不感兴趣。”他说。
我们相视而立,我眉头紧锁,齐马却如天使般地微笑。我跪在地上查看箱子,里面有一张清单,注明这些棒球服适合八岁至十岁的男孩。考虑到这个地区的儿童普遍营养不良,十三到十五岁的孩子才穿得上。
“这些东西也让车队专门护送?”我问。
“不止这些,”他说,“肯定还有其他一级军需物资。”
“嗯……不就是功能饮料、博普塔特饼干和那些没人碰的玛芬蛋糕吗?”
“那可是美国士兵的能量来源。”
我又揉了揉额头。“吉恩·古德温到底是谁?”我问。
“北堪萨斯州的床垫大王。”齐马少校说。
我不知该作何评论。
“我从没见过他,”齐马接着说,“但戈登众议员来访时专门对我说,他的一位重要支持者对伊拉克民主建设有个效果立竿见影的建议。”
“显而易见。”
“他对所有人都讲过,包括克里斯·罗珀。”
“哦。”我说。克里斯·罗珀是我的老板。他平时从不踏出安全区半步,但如果有国会议员到访,他也会跟着作一次战地旅游。没人甘心在伊拉克待满一年却毫无见识,回家后
