当前位置:首页 >  都市·青春 > 爱伦·坡诗选 > 爱伦·坡诗选_第15节(3/3)
听书 - 爱伦·坡诗选
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

爱伦·坡诗选_第15节(3/3)

爱伦·坡诗选  | 作者:爱伦·坡|  2026-01-15 00:52:23 | TXT下载 | ZIP下载

分享到:
关闭

白脸上的气息!

瞧!一个月亮正在下降

它那银盘玉轮的中央

在一座高山之顶!

下降——下降——下降——

现在会很强——哦,很强!

我们睡眠的欲望!

因为那中央的四边

像巨大的帷幔下落

昏昏然罩住厅堂——

罩住残壁断墙——

罩住飞流瀑布

(无声的飞流瀑布!)

罩住奇异的森林——罩住海洋——

天啦!罩住海洋!

(1831)

注释

① 《仙乡》(见下首)之修改扩充稿。——编者注

Fairy-Land

Dim vales—and shadowy floods—

And cloudy-looking woods,

Whose forms we can't discover

For the tears that drip all over

Huge moons there wax and wane—

Again—again—again—

Every moment of the night—

Forever changing places—

And they put out the star-light

With the breath from their pale faces.

About twelve by the moon-dial

One more filmy than the rest

(A kind which, upon trial,

They have found to be the best)

Comes down—still down—and down

With its centre on the crown

Of a mountain's eminence,

While its wide circumference

In easy drapery falls

Over hamlets, over halls,

Wherever they may be—

O'er the strange woods—o'er the sea—

Over spirits on the wing—

Over every drowsy thing—

And buries them up quite

In a labyrinth of light—

And then, how deep!—O, de

(快捷键:←) 上一页返回目录(快捷键:Enter)下一章 (快捷键:→)
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X
Top
关闭
手机客户端
APP下载