+
-
成熟大叔
温柔淑女
甜美少女
清亮青叔
呆萌萝莉
靓丽御姐
匣,
却诅咒了无味的生活。
四
万声寂然,
万众凝神之中,
我不听“倾国”的音乐,
却苦忆着初学四弦琴的弟弟。
五
信差悠然的关上了信柜,
微笑说:“所有的都在这里了。”
我微微的起了战栗,
“这是何等残忍的话呵!”
勉强不经意的收起钥匙,
回身去看他刚送来的公阅的报。
六
从回家的梦里醒来,
明知是无用的,
却仍要闭上眼睛,
希望真境是梦,
梦境是真。
七
“我的父亲是世界上最好的爹爹,
母亲是最好的妈妈!”
在她满足的微笑里,
我竟起了无谓的不平。
八
“秋风起了,
不要尽到湖上去呵!”
为着要慰安自己,
连梦中母亲的话语,
也听从了!
九
如夜夜都在还乡的梦里,
二十四点钟也平分了,
可怜并不是如此!
一〇
隔着玻璃,
看见了中国的邮票。
这一日的光阴,
已是可祝福的!
一一
经过了离别,
我凄然的承认了
许多诗词
在文学上的价值。
一二
信和眼泪,
都在敲门声中错乱的收起,
对着凝视着我的她,
揉着眼睛
掩饰的抱怨着烦难的功课。
一三
朋友信中,
个个说着别离苦,
弟弟书来,
却只是欢欣鼓舞。
我已从喜乐的字里,
寻出泪珠了!
一四
离开母亲三个月了,
竟能悠悠地生活着!
忙中猛然想起,
就含泪的褒奖自己的坚强。
一五
她提着包儿,
如飞的走下楼来,
“忙什么?”
“再见,我回家去。”
这一答是出乎意外似的,
我呆立了半晌……
一六
“生活愉快么?”
“愉快……”
是笑着回答的上半句;
“只是想家!”
是至终没有说出的下半句。
一七
乱丝般的心绪,
都束在母亲的一句话里,
“自己爱自己!”
是的,为着爱自己,
这不自爱的笔儿
也当停止了!
倦旅
灯已灭了,
残花只管散着余香。
欹枕处——
只一两声飞雨
打着窗户。
听到此时,
一切的心都淡了!
新月未落,
朝霞已生。
蒙蒙里——
一颗曙星
躲避天光似的
穿着乱云飞走。
好辛苦的路途呵!
看到此时,
一切的心都淡了!
银海般的雪地,
怒潮般的山风——
这样的别离!
山外隆隆的车声,
不知又送谁人远去。
听到此时,
一切的心都淡了!
鼓励的信,
寄与了倦慵的人!
事违初意皆如此!
一书在手,
湖光睡去,
星辰渐生——
看到此时,
一切的心都淡了!
一九二四年一月二日,青山沙穰。
赴敌
I was ever a fighter, so—one fight more,
The best and the last!
——R. Browning
晓角遥吹,
催动了我的桃花骑。
他奋鬣长鸣,
耸鞍振辔,
要我先为备。
那知道他的主人
这次心情异?
我扶着剑儿,
倚着马儿,
不自主的流下几点英雄泪!
残月未坠,
晓山凝翠——
湖上的春风
吹得我心魂醉。
休想杀得个敌人,
我无有精神——
昨夜不曾睡!
我扶着剑儿,
倚着马儿,
不自主的流下几点英雄泪!
昨夜灯筵,
几个知人意?
朋友们握手拍肩,
笑谈轻敌,
只长我骄奢气。
如今事到临头,
等闲相弃!
我扶着剑儿,
倚着马儿,
不自主的流下几点英雄泪!
朝阳在地,
鸟声相媚。
迷糊里捧起湖泉
磨着剑儿试。
百战过来,
谁知此次非容易?
我扶着剑儿,
倚着马儿,
不自主的流下几点英雄泪!
晓角再吹,
余音在树,
远远地敌人来也!
匹马单刀,
仓皇急遽,
他也无人相助!
向前去,
生生死死无凭据!
家山何处?
一别便成落花飞絮!
等着些儿,
让我写几个字儿
托一托寄书使。
拜告慈亲,
暴虎冯河
只为着无双誉。
向前去,
生生死死无凭据!
晓光下定神静虑,
把往绩从头细数。
百万军中
也曾寻得突围路。
这番也只要雄心相助,
勇力相赴!
向前去,
生生死死无凭据!
轩然一笑,
拔刀相顾,
已半世英名昭著,
此战归来,
便是安心处!
向前去,
生生死死无凭据!
一九二五年四月二十九日晨,于娜安辟迦楼。
我爱,归来罢,我爱!
这回我要你听母亲的声音,
我不用我自己的柔情——
看她颤巍巍的挣扎上泰山之巅!
一阵一阵的
突起的浓烟,
遮蔽了她的无主苍白的脸!
她颤抖,
她涕泪涟涟。
她仓皇拄杖,哀唤着海外的儿女;
她只见那茫茫东海上
无情的天压着水
水卷着天!
“归来罢,儿啊!
看你家里火光冲天!
你看弟兄的血肉,染的遍地腥膻!
归来罢,儿啊!
你老弱的娘
那敢惹下什么怨愆?
可奈那强邻暴客
到你家来,
东冲西突
随他的便,
他欺凌孤寡,不住的烹煎!
“归来罢,儿呵!
你娘还活得了几多年?
这古旧的房屋我有甚留连?
只为的是强邻欲壑难填,
只怕的是我海外的儿们
将来——
还不如那翩翩的归燕,
能投到你宗祖的堂前!
“归来罢,儿呵!
先把娘的千冤万屈,
仔细的告诉了你的友朋。
你再招聚你的弟兄们,
尖锐的箭,
安上了弦!
束上腰带,
跨上鞍鞯!
用着齐整激昂的飞步,
来奔向这高举的烽烟!
“归来罢,儿呵!
你娘横竖是活不了几多年。
拼死也要守住我儿女的园田
