+
-
成熟大叔
温柔淑女
甜美少女
清亮青叔
呆萌萝莉
靓丽御姐
“现在我们可以谈谈了。”他说。.
“你说吧,我洗耳恭听,”阿贝托应道,“最好是好事。”
***
汤玛斯·温特伯顿正在关注总督府事件,心中愈发感到懊丧。
这情况可并非计划之内。
他的目光闯过酒店房间的窗户,落于大运河之上。一阵晕眩感突如其来,他勉力从椅子上站起来,又给自己倒了一杯白兰地。
他也远离着家乡。他的家在一座16世纪的城堡里,就在爱尔兰西海岸的一个海风吹拂的偏远角落里。这个英国人从石油中赚了钱,可现在他的钱就像石油一样,所剩无几。
这是一场他不得不接受的赌博。
他来威尼斯是为了确保谈判圆满结束,而总督府那儿的状况并不会有助于事情进展。
汤玛斯的目光飘向了宏伟的圣马可钟楼,但他离得太远了,没能注意到受过特训的狙击手已经坐着电梯到达了大教堂前的钟楼的顶部。
这座塔高约九十七米,顶部有一尊三米高的大天使加百列的金色雕像。每当风吹向翅膀的时候,这座雕像的翅膀就会旋转。威尼斯人相信当天使面对着大教堂时,涨潮的时候就到了。
不消说,这个狙击手的军服已经暗示了他隶属于意大利对外情报安全局。他现在所能确定的只有一点,不管翅膀是否旋转,自己肯定比那些躲在总督府的人有优势。
他向外望去,视线落在教堂对面,接着望了望右边的总督宫。虽然两者都隐于黑暗中,但他有夜视瞄准器,在夜间视物没什么问题。他找好位置,藏在在钟楼上的五个钟中的其中一个下面。Nova钟在九点敲响一次;Marangona钟在早晨和晚上各报时一次,标记着一天的开始与结束;Maleficio钟宣告死刑犯的死亡;Trottiera钟和Pregadi钟则是召集法官和参议员到总督府里。
他并不知道它们的历史,要是知道的话他不会错过这其中的讽刺意味。他从背囊中取出一个瓶子,拧下瓶盖倒出热腾腾的咖啡。这将是一个漫漫长夜。
汤玛斯·温特伯顿凝视着整座城市,余光突然瞥见一点刺目的光辉——那是夕阳折射在白兰地酒杯上的光。汤玛斯将酒杯举到唇边。
两人离得不够近,没能发现彼此,但他们的命运轨迹迟早会交错的。
1 此处原文为意大利语amore mio,即英语中的my love
十六
阿贝托·基尔兰达约呼吸着夜里寒冷潮湿的空气。他盯着总督宫,努力想要穿透这层层夜色看清楚眼前的东西。他没有看到任何人影,但他知道自己正被人盯着。
乔恩·斯蒂芬森满意地看着楼下的男人。他无疑令这男人全神贯注,这令他感到振奋。
“你在听我说话吗?”乔恩
