当前位置:首页 >  都市·青春 > 查太莱夫人的情人 > 查太莱夫人的情人_第100节(3/3)
听书 - 查太莱夫人的情人
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

查太莱夫人的情人_第100节(3/3)

查太莱夫人的情人  | 作者:戴·赫·劳伦斯|  2026-01-15 00:35:41 | TXT下载 | ZIP下载

分享到:
关闭

room. But when she was there it was no good; she could neither sit nor stand. She would have to do something about it. She would have to go back to the hut; if he was not there, well and good.

整个下午,她始终心绪不宁,坐立不安,用罢下午茶,立刻上楼回到自己房间。但这毫无用处,她依然感觉坐也不是,站也不是。她必须做点什么。她必须重回小屋,要是他没在,就再好不过。

She slipped out of the side door, and took her way direct and a little sullen. When she came to the clearing she was terribly uneasy. But there he was again, in his shirt-sleeves, stooping, letting the hens out of the coops, among the chicks that were now growing a little gawky, but were much more trim than hen-chickens.

她从侧门溜了出来,直奔目的地而去,仍有些闷闷不乐。来到那片林中空地,她的心绪愈加烦乱。他偏偏又在那里,身穿衬衣,弓着身子放母鸡出笼。在他四周撒欢的小鸡们,动作已经不若以往灵活,但与母鸡相比,仍要苗条的多。

She went straight across to him. "You see I've come!" she said.

她径直向他走去。“你看到我来了!”她说。

"Ay, I see it!" He said, straightening his back, and looking at her with a faint amusement.

“是呀,我看到了。”他说着,挺直腰板,嬉皮笑脸地看着她。

"Do you let the hens out now?" she asked.

“你现在放母鸡出笼了吗?”

"Yes, they've sat themsel

(快捷键:←) 上一页返回目录(快捷键:Enter)下一章 (快捷键:→)
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X
Top
关闭
手机客户端
APP下载